Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 4 frazenn.

ya, kleuz eu... ya eu... targosoù kleu... eu... brein aze, brein, ar re-se zo aezetoc'h da doullañ

[ja - ˌklœˑz ə - ja ə - taˌgo̞ʃo̞ ˈklœː ə ˈbɹɛɲ ˌɑhe - ˈbɹɛɲ - ˌɹeˑe zo ɛˈzɛtɔx tə ˈdulɑ̃]

oui, creux euh... oui euh... des têtards creu... euh... pourris là, pourris, ceux-là sont plus faciles à percer [pic-vert]

Jan ar C'horveg, 1939, Louergad (dastumet gant Tangi)

met ma dad a-raok din, ha neuze ar re-seoù a vije graet tout 'ba ar c'hovel, ar marichal a rae tout, memes mechennoù da doullañ, ar vouched

[mɛd mə dɑ:d ɹog dĩ a ’nœ:he zew viʒe gwɛt tut bah ’ho:əl ma’ɹiʃəl ɹɛ tud ’mɛməs mɛ’ʃeno də ’dulɑ̃ ’vuʃət]

mais mon père avant moi, et alors ceux-là étaient tous fabriqués à la forge, le forgeron faisait tout, même les mèches à trouer, le vilebrequin

Favereau en ligne, « mouched g. vilebrequin »
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

oa bet derc'het da doullañ ha da adtoullañ bep bloaz gant al loened fall

[wa be 'dɛɹhɛt tə 'dulɑ̃ a də ha't:ulɑ̃ bo'plɑ: gɑ̃n 'lwẽ̞:nə fɑl]

ça avait été continué de creuser et de recreuser tous les ans par les mauvaises bêtes quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

se a depand, ma emaint war ar plad, met ma emaint 'ba an don a-wechoù, daou vetr da doullañ

[ze ’depɑ̃n ma mɑ̃ɲ war plɑt mɛ ma mɑ̃ɲ ban dɔ̃:n ’we:ʒo do̞w vɛt tə ’dulɑ̃]

ça dépend, s'ils sont à même le sol, mais s'ils sont en profondeur parfois, deux mètres à creuser

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 4 frazenn.