Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 5 frazenn.

1. den ebet 'oare, a-greiz-tout, e varve, « petra zo arri gant... », « oh ! marv eo ! », ha neuze e vije interet, ha fin... (T. : 'vije ket klasket goût dam da betra e oa marv) 'ouient ket ! nann, 'ouient ket da... e oant... 'oa ket eu... 'oa ket desket a-walc'h an dud d'ar c'houlz-se 2. eñ 'neus bet un atak peotramant crise cardiaque, pe marv-soubit, marv-soubit 1. ha... ha poan ! an dour-kof, an dour-kof a oa ivez, « an dour-kof », mal de ventre

1. [ˈden bed ˈwɑːɹe - gɹɛjsˈtut - ˈvɑɹwe - ˈpɹɑ zo ˈɑj gɑ̃n - o ˈmɑɹw e̞ - a ˈnœhe viʒe inˈtɛɹət - a ˈfiːn - wiˈɛɲcət - nɑ̃n - wiˈɛɲcəd də - wɑ̃ɲ - ˌwakəd ə - ˌwakə ˈdiskə wɑχ ən ˈdyd də ˈhulsːe] 2. [hẽ nø be ˈnɑtak pəˈtɑ̃m ... pe mɑɹw ˈzuːbit - mɑɹw ˈzuːbic] 1. [a a ˈpwɑ̃ːn - ən ˌduˑɾˈkoːf - ˌduˑɾˈkoːv wa ˈie - ˌnduˑɾˈkoːv - ...]

1. personne ne savait, tout-à-coup, il mourrait, « qu'est-il arrivé à... », « oh ! il est mort ! », et alors il était enterré, et terminé... (T. : on n'essayait pas de savoir pourquoi il était mort) ils ne savaient pas ! non, ils ne savaient pas pou... ils étaient... il n'y avait pas euh... les gens n'étaient pas assez instruits à cette époque-là 2. lui a eu une attaque ou sinon une crise cardiaque, ou une mort subite, une mort subite 1. et... et de la douleur ! les maux de ventre, il y avait les maux de ventre aussi, « les maux de ventre », mal de ventre

1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)

eñ n'eo ket mat d'ar reoù vihan paotr, peotramant 'po dour-kof, gouez d'ar C'hernevad

[hẽ: nɛ kə mɑ:t tə rew 'vijən pot pe'tɑ̃m po duɾ'kof gwes tə hɛr'newət]

il [le cidre] n'est pas bon pour les petits, garçon, sinon vous aurez des maux de ventre, comme dit le Cornouaillais

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar Gernevaded a lâre « dour-kof », pas poan-gof, dour-kof

[ˌhɛrne'wɑ:dəd 'lɑ:rɛ dur'ko:f pas pwɑ̃n'gof duɾ'kof]

les Cornouaillais disaient « mal de ventre », pas mal au ventre, mal au ventre

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

dour-kof

[dur'go:f]

mal de ventre

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

dour-kof 'teus

[dur'ko:f tøs]

tu as mal au ventre

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 5 frazenn.