Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 13 frazenn.

met dre-se n'onn ket peseurt anv eo ar re-se ha peogwir... aze e oa un torkad eu... ya, pet ? unan, daou, tri, pevar, pevar venaj bihan aze evel-se, tout groupet tout aze e oant, ya, 'ba Penn Pluskoad aze

[mɛ dɾeˈze ˌnɔ̃ kə peˌsœ ˈhɑ̃ːno he̞ ˌɹeˑze ha pyˌgyˑɹ - ˌɑhe wa ə ˌtɔɾkad ə - ja ˈpeːt - ˈyːnən - ˈdo̞w - ˈtɾi - ˈpɛwaɹ - ˌpɛwaɹ ˌveˑnaʃ ˈbiˑən ˌɑhe vəˌse - tud ˈgɾupət tud ˌɑhe wɛɲ - ja - bah pe̞n ˈplyskwad ˌɑhe]

mais pour autant je ne sais pas quel était le nom de celles-là [fermes] et puisque... là il y avait un paquet euh... oui, combien ? une, deux, trois, quatre, quatre petites fermes là comme ça, toutes groupées complètement là qu'elles étaient, oui, à Penn Pluskoad là

Mari ar Gag, 1932, Bear (Lanneven) (dastumet gant Tangi)

an uzin-se zo bet graet aze abalamour... 'h eo pell, n'eus ket a dier en-dro, gwelet a rez ? aze n'eus ti ebet, eu... douar fall, gwechall e vije lâret, « n'int ket mat da blantañ chas », 'oa ket nemet pri, douar fall hag eu... dre-se ma kerez, abalamour eu... aze zo ur sakre sekteur, gwelet a rez hañ ? deus amañ... aze, tout aze gwelet a rez ? un poste électrique hag amañ, me 'meus lakeet des... teir vilin avel aze ivez

[ə ˈnyːzin ze zo be ˌgwɛt ˌɑhe bɑ̃m - he̞ ˈpe̞l - ˌnøs kəd ə ˈdiˑe ˌdɾo - ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s - ˌɑˑe ˌnø ˈtiˑ bet - ə - ˌduˑəɹ ˈvɑl - gweˈʒɑl viʒe ˌlɑˑd ə - ˌniɲ kə ˈmɑːd də ˈblɑ̃ntɑ̃ ˈʃɑˑs - ˌwa kə mɛ ˈpɹiː - ˌduˑəɹ ˈvɑl ag ə - dɹe ze ma ˈkeːɹe̞s - bɑ̃m ə - ˌɑhe zo ˌsakɹe ˈsɛktəɹ ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞z ɑ̃ - døz ˈɑ̃mɑ̃ - ˌɑhe tud ˌɑhe ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞z - ... a ˈɑ̃mɑ̃ me møs laˈkeˑəd dɛ - ˌtɛˑɹ ˌviˑlin ˈɑwəl ˌɑhe ˌiˑe]

cette usine-là a été faite là parce que... c'est loin, il n'y a pas de maisons autour, tu vois ? là il y a aucune maison, euh... de la mauvaise terre, autrefois on disait « elle n'est pas bonne pour enterrer les chiens », il n'y avait que de l'argile, de la mauvaise terre et euh... par conséquent si tu veux, parce que euh... là il y a un sacré secteur, tu vois hein ? d'ici... là, tout là tu vois ? un poste électrique et ici, moi j'ai mis des... trois éoliennes là aussi

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

ha dre-se, peogwir e werzh jistr, me 'h a da gerc'hat gantañ

[a dʁeze py'gy:ʁ wɛʁz ʒist me ha də 'gɛʁhə 'gɑ̃tɑ̃]

et donc, puisqu'il vend du cidre, je vais lui en prendre

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

ha dre-se, o vezañ ma oa rec'hell, ne oa ket a voaien d'ober

[a dreze ’veɑ̃ wa ’rɛhəl wa kə ’vojən do:r]

et donc, étant donné qu'il y avait des rochers, on ne pouvait pas faire

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ya, diblaset 'meus aon, ha dre-se n'eo ket kat da... d'ober kalz tra

[ja di'blɑsəd møs'ɑ̃ a dʁeze nɛ kə kɑt tə do̞:ʁ kɑls tʁa]

oui, déplacée je crois [épaule], et par conséquent il n'est pas capable de... de faire grand chose

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ma zad-kozh oa norman, ha dre-se e oamp oblijet da deskiñ galleg bepred da gaozeal dioutañ

[mə dɑt'ko:z wa 'nɔrmɑ̃n a dre'ze wɑ̃m o'bli:ʒət tə 'diskĩn 'gɑlək 'bopət tə go'zeəl dɔ̃ntɑ̃]

mon grand-père était normand et par conséquent nous étions obligés d'apprendre le français toujours pour lui parler

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

nann met dre-se 'h ae euh...

[nɑ̃n mɛ dre'ze hɛ ə]

non mais donc il allait euh...

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

dre-se int bet en em anavezet

[’dreze hiɲ bed nɔ̃n ɑ̃n’veət]

par ce biais-là ils se sont connus

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

bezañ zo des mots à double sens evel a vez lâret kwa, ha dre-se...

[’beɑ̃ zo dɛ mo a dublə sɑ̃s wɛl ve ’lɑ:rɛt kwa a dreze]

il y a des mots à double sens comme on dit, et par conséquent...

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ha dre-se...

[a 'dreze]

et par là [donc, par conséquent]

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

dre-se 'meus anavezet anezhañ, ya, dre-se 'meus anavezet anezhi

[dʁe'ze møz ɑ̃n've:ɛd 'neɑ̃ – ja - dʁe'ze møz hɑ̃n've:ɛd nɛj]

ainsi je l'ai connu, oui, ainsi je l'ai connue

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ha dre-se int en em anavezet

[a 'dreze iɲ nɔ̃n ɑ̃n'veɛt]

et comme ça ils se sont connus

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ha dre-se, o vezañ ma oa rec'hell, ne oa ket a voaien d'ober

[a dreze ’veɑ̃ wa ’rɛhəl wa kə ’vojən do:r]

et donc, étant donné qu'il y avait des rochers, on ne pouvait pas faire

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 13 frazenn.