Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 592 frazenn.
123456789101112131415161718192021222324252627282930

me zo... ganet e Komanant Koado, hag ec'h aen d'ar skol, war ma zreid, da Geraodi

[... - ... ˌko̞mɑ̃n ˈkwɑˑdo - ... - ... - də ge̞ˈɹo̞ːdi]

Plouared / Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Anna ar Briker, 1939, Plouared (dastumet gant Tangi)

ben goude ec'h arruomp 'ba Sant-Laorañs

[... zɑ̃ˈlo̞ˑɹɑ̃s]

Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)

na ur park 'ba an Arvor, pe... a-us d'ar mor aze ya, hag ec'h ae gant he saout du-hont

[... ˈnɑɹvɔʴ - ... - ... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Mari Toupin, 1931, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Karluer marteze e vije hennezh neuze memestra war hent... war bord an hent bras, war tu-dehoù, lec'h e oa... ya, ec'h e oa... Manac'h, eñ marteze, Karluer ya, eno e oa ur menaj bepred, hag eñ a oa en Ploulec'h

[kaꝛˈlyˑəꝛ ... - ... - ... - ... - ... - ... - kaꝛˈlyˑɛꝛ ja - ... - ... pluˈle̞x]

Ploulecˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Monik ar Sant, 1934, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

hag etre... kreiztre Keryann Izelañ ha Keryann Uhelañ zo un hent c'hoazh, da vont etrezek eu... etrezek eu... etrezek eu... pelec'h ec'h arri hennezh du-hont ? Kerjezekel

[... - ... ˌke̞ꝛjɑ̃n iˈzeˑlɑ̃ a ˌke̞ꝛjɑ̃n yˈelɑ̃ ... - ... - ... - ... - ... - ˌke̞ꝛʒeˈzekəl]

Ploulec'h
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

goude à gauche ec'h arriit 'ba Kerstrouilh

[... ˌke̞ꝛˈstɹuj]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

ma 'h it war-grec'h... 'h it war-grec'h ec'h arriit 'ba Kergov, n'eo ket ?

[... - ... ˌke̞ꝛˈgoˑ - ...]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

ha pa derc'hit, pa 'h it 'ba an hent-se, goude ec'h arriit 'ba ar C'hastell, ya ! ar C'hastell, n'onn ket abalamour da betra e vez graet ar C'hastell dioutañ ivez !

[... - ... - ... ˈhɑstəl - ja - ˈhɑstəl - ... ˈhɑstəl ...]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

met goude ec'h arriit 'ba an Halegenn, an Halegenn zo... zo tri « an Halegenn » aze

[... naˈleˑgən - naˈleˑgən zo - ... naˈleˑgən ...]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

pa deuit douzh eu... Penn Krec'h, a-dreuz aze, ec'h arriit 'ba... ar Serr-noz, ar Serr-noz eu... met aze 'oa ket ur menaj met... aze e oa... aze e oa... unan ha 'na n'onn ket pet... dek pe daouzek bugale ivez, ar Moal

[... ˌpe̞n ˈkɹe̞x - ... - ... - ... - ˌze̞ɹˈnɔ̃ˑs - ˌze̞ɹˈnɔ̃ˑz əː - ... - ... - ... - ... - ...]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

ha neuze goude ec'h arriit 'ba Kerbleiz, Kerbleiz ya

[... ke̞ꝛˈble̞j - ke̞ꝛˈble̞j ja]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

ha pelloc'h ec'h arriit 'ba Kergadiou, bremañ lec'h emañ maer Pleuveur

[... ˌke̞ꝛgaˈdiˑu - ... plœˈvœˑɹ]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

ha goude ec'h arriit 'ba Kerbillig, Kerbillig ha Keravrez

[... ke̞ꝛˈbilik - ke̞ꝛˈbilig a ke̞ˈɹɑˑvɹe - ...]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

neuze Kerderrien, just ya ! ya, ya ! Kerderrien ha pa derc'hit... pa derc'hit da vont goude ec'h arriit 'ba Pontol, Pontol ha...

[... ke̞ꝛˈde̞je̞n - ... - ja ja - ke̞ꝛˈde̞je̞n ... - ... pɔ̃nˈtoˑl - pɔ̃ˈtoˑl a]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

ha goude ec'h arriit 'ba... 'ba eu... e penn... penn Pleuveur a-hont eu... Toull al Lann

[... - ... - ... - ... plœˈvœˑɹ ... - tuˈlɑ̃n]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

pelloc'h evit Plomor ec'h arriit 'ba eu...

[... ploˈmoˑɹ ...]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

ha goude e arri e ar C'hadiou, aze 'mamp komañset hom menaj, aze ec'h ouvezan

[... haˈdiˑu - ... - ...]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Marsel Piwagn, 1938, Kerborzh (dastumet gant Tangi)

Ma 'tez c'hoant ec'h esplikin dit ? Evit Chapel... Chapel Kermasakr aze, Chapel Kermasakr eu... an Almanted, nann ! n'eo ket an Almanted eu... an Anglijen, 'na kemeret ar Frañs, 'na debarket 'ba ar Frañs. Darn anezhe 'na debarket 'ba Lezar... 'ba porzh Lezardrev, gant o ba... gant o batimanchoù. Hag ar reoù Lez... 'na debarket 'ba... 'ba Lezardrev, 'dant graet roud evit kemer Pleu... duzh Lezardrev evit kemer Pleuvihan. Hag e oant deut war o zreidoù. Evel... evel ur rejimant, sañset. Dre an hent, dre an hent aze.

[... - ... - ... ˌʃɑpəl ke̞ꝛˈmɑsag ... - ˌʃɑpəl ke̞ꝛˈmɑsak əː - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌlezaꝛˈdɣẽˑɔ̃ - ... - ... ˌlezaꝛˈdɣẽˑɔ̃ - ... - ... - ... ˌlezaꝛˈdɣẽˑɔ̃ ... plœˈviˑɑ̃n - ... - ... - ... - ...]

Si tu veux je vais t'expliquer ? Concernant la chapelle... la chapelle de Kermasakr là, la chapelle de Kermasakr eu... les Allemands, non ! ce n'est pas les allemands euh... les Anglais, avaient pris la France, ils avaient débarqué en France. Certains d'entre eux avaient débarqué à Lezar... au port de Lezardrev, avec leur na... avec leurs navires. Et ceux de Leza... avaient débarqué à.... à Lezardrev. Ils avaient fait route pour prendre Pleu... de Lezardrev pour prendre Pleuvihan. Et ils étaient venus à pied. Comme... comme un régiment en principe. Par la route, par la route là.

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ha me... me 'h ae... un tamm mat... un tamm mat a-raok, a-wejoù e vijen tri c'hard-eur, un eur, o c'hortoz, ken e arrie otokarr Bégard, gant rederien Bégard, hag e dapent ac'hanon, hag e laosken ma bisikled, e Lezardrev, duzh ar bistro, hag ec'h aen 'ba an otokarr ha goude an otokarr a degase ac'hanon betek Lezardrev, betek lec'h e vije ma bisikled aze, da dont d'ar gêr

[... - ... - ... - ... - gɑ̃n ɣeˈdɛˑɣjɛn ... - ... - ˌlezaꝛˈdɣẽˑɔ̃ - ... - ... ˌlezaꝛˈdɣẽˑɔ̃ - ... - ...]


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

1. ha neuze ec'h arriit e... Iskuit 2. an I... an Iskuit

1. [... ˈiskɥit] 2. [ˈni ˈniskwit] 3. [ˈniskwit] 2. [ˈniskwit]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg
2. Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh
3. Alis Karrerez, 1937, Kerborzh
(dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 592 frazenn.
123456789101112131415161718192021222324252627282930