Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 10 frazenn.

e-plas mont d'ar C'hovelig aze e oa ur vilin, met honnezh n'egzista ket ken

[... ˈhwe̞ˑliɟ ... - ...]

Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)

1. Toull an Hent ? se zo etreneg an Aluzon, n'emañ ket ? 2. ya, ya 1. ya, an Aluzon 2. met Toull... 1. Toull an Hent 2. Toull an Hent 'ba ur mod n'egzista ket ken gwelet a rez, peogwir eno eo diskaret al lojeiz

1. [ˌtul ˈne̞n - ˌze zo ˌtɣœˑnəg naˈlyːzɔ̃ - ˌmɑ̃ kə] 2. [ja - ja] 1. [ja - naˈlyːzɔ̃] 2. [mɛ ˌtul] 1. [ˌtul ˈne̞n] 2. [ˌtul ˈne̞n bah ˈmoˑd negzisˌtɑ kə ˌken ˈgwe̞ˑl ə ɣes - pyˌgyˑꝛ ˈeːno he̞ disˈkɑːɣəd loˈʒɛjs]

1. Toull an Hent ? ça c'est vers an Aluzon, non ? 2. oui, oui 1. oui, an Aluzon 2. mais Toull... 1. Toull an Hent 2. Toull an Hent d'une certaine façon n'existe plus, puisque là-bas les bâtiments ont été démolis

Louergad

1. Jan ar C'horveg, 1939, Louergad
2. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
(dastumet gant Tangi)

ha Milin an Dug a oa gwechall ivez met honnezh zo... n'eus ket ken, n'egzista ket ken

[a ˌmiˑlin ˈdyg wa gweˌʒɑl ˌiˑe mɛ ˈhɔ̃ːs so - ˌnøs kə ˌkeˑn - negzisˈtɑ kə ˌkeˑn]

et il y avait Milin an Dug autrefois aussi mais ça c'est... il n'y a plus, il n'existe plus

Prad

Eme Perrot, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)

1. ha 'oaran ket memes... 2. hag amañ 'h ez da Gurunuhel 1. 'oaromp ket hag-eñ 'h on ganet aze memes eu... Toull ar C'hoad 2. mais si ! met geo ! me 'meus bet lâret... « ah, amañ eo ganet ! » 1. normalamant 'h on 'ba... 2. hag an ti n'egzista ket ken, Toull ar C'hoad 1. 'ba ar c'hoad 2. eh ! 'ba hennezh 'ta... n'out ket bet james 'ba Koad an Hae ?

1. [a waˌɾɑ̃m kə ˈmœməs] 2. [a ˌɑ̃mɑ̃ hes tə ˌgyɹyˈnyˑəl] 1. [waˌɾɑ̃m kət əˌgẽ hɔ̃ ˈgɑ̃ːnəd ˌɑhe̞ ˈmœməs ə - ˌtul ə ˈhwɑt] 2. [mɛ ˌsi - mɛ ˌge̞w - ˈme møz ˌbe ˈlɑːɹət - a ˌɑ̃mɑ̃ he̞ ˈgɑ̃ːnət] 1. [ˌnɔɹmaˈlɑ̃mɑ̃n hɔ̃ bah] 2. [a ˈnti negzisˈtɑ kə ˌken - ˌtul ə ˈhwɑt] 1. [bah ˈhwɑt] 2. [ɛ - ba ˈhẽˑs ta - ˌnu kə ˌbe ˈʒɑ̃məz bah ˌkwɑd ˈne̞ˑ]

1. et nous ne savons même pas... 2. et ici tu vas à Gurunuhel 1. nous ne savons même pas si je suis né là euh... à Toull ar C'hoad 2. mais si ! mais si ! il m'est arrivé de le dire... « ah, il est né ici ! » 1. normalement je suis à... 2. et la maison n'existe plus, Toull ar C'hoad 1. dans le bois 2. eh ! dans celui-là donc... tu n'as jamais été à Koad an Hae ?

Louergad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Roje Luyer, 1947, Benac'h
2. Anni an Du, 1948, Benac'h
(dastumet gant Tangi)

hañ ? ar Palakred ? n'onn ket eu... ar Palakred... ar Palakred... ar Palakred zo a-hont ivez ? ya, ar Palakred a oa aze, ar Palakred zo... met hoñ n'egzista ket ken, pa gerzhemp, e dremenemp 'bu tout ar re-seoù, ar Palakred, met n'eus mann ebet ken

[hɑ̃ paˈlɑkɹət - ˌnɔ̃n kəd ə - paˈlɑkɹət - paˈlɑkɹət so aˈɔ̃n ˌiˑe - ja paˈlɑkəd wa ˈɑhe - paˈlɑkə so - mɛ ˌhɔ̃ negzisˌta kə ken - pe ˈgɛɹzɛm - dɾeˈmenɛm by ˌtud ɹezew - paˈlɑkɹət - mɛ nøz ˈmɑ̃n be ken] Prad

hein ? ar Palakred ? je ne sais pas euh... ar Palakred... ar Palakred... ar Palakred c'est là-bas aussi ? oui, ar Palakred c'était là, ar Palakred c'est... mais il n'existe plus, quand nous marchions, nous passions par tous ceux-là, ar Palakred, mais il n'y a plus rien

Prad

Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)

izeloc'h, dindan al Loc'hou Vihan aze, e bord... bord ar ruzelenn aze e oa Milin Roz Gogan, Milin Roz Go... met se n'egzista ket ken 'ba... 'ba... 'ba eu... 'ba ar wern aze, me a lâr ur wern dit hañ ! 'ba ar vallée aze eu... e oa... oa... oa Milin Roz Gogan, Milin Roz Gogan eu...

[iˈzelɔx - diˌnɑ̃ˑn ˌlɔho ˈviˑən ˌɑhe̞ - ˌbɔɹd ˌbɔɹd ɹyˈzeːlən ˌɑhe̞ wa ˌmiˑlin ɹo̞z ˈgoːgən - ˌmiˑlin ɹo̞z ˈgoː mɛ ˈzeˑ negzisˌtɑ kə ˌkeˑn bah bah bah ə - bah ˈwɛɹn ˌɑhe̞ - ˈme ˌlɑˑɹ ˈwɛɹn ˌdid ɑ̃ - bah vaˌle ˈɑhe̞ ə - wa wa wa ˌmiˑlin ɹo̞z ˈgoːgən - ˌmiˑlin ɹo̞z ˈgoːgən ə]

plus bas, en dessous de al Loc'hou Vihan là, au bord... bord du ruisseau là il y avait Milin Roz Gogan, Milin Roz Go... mais ça n'existe plus dans... dans... dans euh... dans la vallée là, moi je te dis une vallée hein ! dans la vallée là euh... il y avait... il y avait... il y avait Milin Roz Gogan, Milin Roz Gogan euh...

Mantallod

Ismael Andre, 1950, Mantallod (dastumet gant Tangi)

Milin Keriaz n'egzista ket ken ivez, relegoù zo c'hoazh kwa

[ˌmiˑlin kɛˈɹiˑəs negzisˌtɑ kə ˈken ˌiˑe - ɹeˈleːgu zo ˌhwɑs kwa]

Milin Keriaz n'existe plus non plus, il y a encore des ruines quoi

Mousteruz

Michel ar C'halvez, 1933, Mousteruz (dastumet gant Tangi)

ya, Barlanteg, Barlanteg, eno e oa xxx ( ?) Josfin Meubri hag ar re-seouig, Milin Pa... Milin... penaos e lârez ? Bal... Barlanteg, met hoñ n'egzista ket ken ivez, hañ geo ! met n'eus ket nemet un ti ken

[ja baɹˈlɑ̃tək - baɹˈlɑ̃tək - ˈeːno wa ? ˌʒɔsfin ˈmœːbɹi a ɹeˈzewic - ˌmiˑlin pa - ˌmiˑlin - pəˑnɔ̃ˑz ˈlɑːɹe̞s - bal baɹˈlɑ̃tək - mɛ ˌhɔ̃ negzisˌta kə ken ˌiˑe - hɑ̃ː ge̞ - mɛ ˌnøs kə mɛ ˈntiː ken]

oui, Barlanteg, Barlanteg, là-bas il y avait xxx ( ?) Joséphine Meubry et ceux-là, Milin Pa... Milin... comment dis-tu ? Bal... Barlanteg, mais il n'existe plus non plus, hein si ! mais il n'y a plus qu'un maison

Koadaskorn

Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)

e oa lâret dezhañ mont da glask ar machin da c'hrefañ avaloù met pa oa arri eno 'ba ar vilajenn, me n'onn ket... pe Louis Arzur 'na lâret dezhañ « petra zo lâret dit gant Pier-Mari Morvan ? – ur machin da c'hrefañ... - ah ya, met se... se n'egzista ket emezañ, met te, emezañ, zo tapet da besk ebrel herie – oh mallozh ma doue emezañ, bremañ-souden ec'h a da glevet e skas ganin emezañ, a-benn e vin arri e Poull Gwenan emezañ, xxx (?) emezañ, 'h on laket amañ da c'haloupat d'ober ma genaoueg », eñ a gaozee evel-se, ur gasketenn jockey gantañ

[wa ’lɑ:rəd deɑ̃ mɔ̃n də glɑsk ’mɑʃin də ’hrɛfɑ̃ a’vɑ:lo mɛ pe wa ɑj ’e:no ma vi’lɑ:ʒən me nɔ̃ kə pe lwi ar’zyr na ’lɑ:rəd deɑ̃ pɾɑ zo lɑ:r dit gɑ̃n pjɛr’mɑi ’mɔɾvɑ̃n ’mɑʃin də ’hrɛfɑ̃ a ja mɛ ze ze meɑ̃ ne’zista kət meɑ̃ mɛ te meɑ̃ zo ’tɑpə də bes’ke:bəl ’hɑje o ˈmɑləz ma ’due meɑ̃ bə’zɔ̃m ha də ’glɛwəd i skɑs kə’nĩ meɑ̃ bɛn vĩn ɑj pul’gwe:nən meɑ̃ ? meɑ̃ hɔ̃ ’lɑkəd ’ɑ̃mɑ̃ meɑ̃ də ha’lɔ̃mpəd do:r ma he’noək ẽ̞: go’ʒee vi’se gas’kɛtən ’ʒɔkɛ gɑ̃tɑ̃]

??? on lui avait dit d'aller chercher la machine à greffer les pommiers mais quand il était arrivé là-bas, je ne sais... ou Louis Arzur lui avait dit « qu'est-ce que t'as dit Pierre-Marie Morvan ? – la machine à greffer [les pommiers]... - ah oui, mais ça... ça n'existe pas dit-il, mais toi, dit-il, tu t'es fait avoir par le poisson d'avril aujourd'hui – oh, malédiction de dieu dit-il, tout-à-l'heure il va se faire remonter les bretelles dit-il, lorsque j'arriverai à Poull Ar Gwenan dit-il, xxx (?), on me fait courir en me prenant pour un imbécile », il parlait comme ça, avec une casquette de jockey

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

Milin Koad Gourae gwelet a rez, n'eus ket... n'eus ket douget... aze e vank ur bern hañ ! Milin Goad Gouare, oh koulskoude hoñ n'egzista ket pell zo ivez 'vat ! Koad Gourae, Koad Gouare

[ˌmiˑlin ˌkwɑt ˈkuːɾɛ gwe̞ˑs - ˌnøs kən - ˌnøs kə ˈduːgət - ˈɑhe vɑ̃ŋk ˈbɛɹn ɑ̃ - ˌmiˑlin ˌgwɑt ˈkuːɾɛ - o kusˈkuːde ˌhɔ̃ negzisˌtɑ kə ˌpɛl zo ˌiˑe ha - ˌkwɑt ˈkuːɾɛ - ˌkwɑt ˈkuːɾɛ]

Milin Koad Gourae tu vois, il n'y a pas... il ne mentionne pas... là il en manque plein hein ! Milin Goad Gouare, oh pourtant il n'existe plus depuis longtemps non plus ! Koad Gourae, Koad Gouare

Bear-Trezelan

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 10 frazenn.