Kavet zo bet 10 frazenn.
▶ e-plas mont d'ar C'hovelig aze e oa ur vilin, met honnezh n'egzista ket ken
[... ˈhwe̞ˑliɟ ... - ...]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Toull an Hent ? se zo etreneg an Aluzon, n'emañ ket ? 2. ya, ya 1. ya, an Aluzon 2. met Toull... 1. Toull an Hent 2. Toull an Hent 'ba ur mod n'egzista ket ken gwelet a rez, peogwir eno eo diskaret al lojeiz
1. [ˌtul ˈne̞n - ˌze zo ˌtɣœˑnəg naˈlyːzɔ̃ - ˌmɑ̃ kə] 2. [ja - ja] 1. [ja - naˈlyːzɔ̃] 2. [mɛ ˌtul] 1. [ˌtul ˈne̞n] 2. [ˌtul ˈne̞n bah ˈmoˑd negzisˌtɑ kə ˌken ˈgwe̞ˑl ə ɣes - pyˌgyˑꝛ ˈeːno he̞ disˈkɑːɣəd loˈʒɛjs]
1. Toull an Hent ? ça c'est vers an Aluzon, non ? 2. oui, oui 1. oui, an Aluzon 2. mais Toull... 1. Toull an Hent 2. Toull an Hent d'une certaine façon n'existe plus, puisque là-bas les bâtiments ont été démolis
Louergad
1. Jan ar C'horveg, 1939, Louergad
2. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
(dastumet gant Tangi)
▶ ha Milin an Dug a oa gwechall ivez met honnezh zo... n'eus ket ken, n'egzista ket ken
[a ˌmiˑlin ˈdyg wa gweˌʒɑl ˌiˑe mɛ ˈhɔ̃ːs so - ˌnøs kə ˌkeˑn - negzisˈtɑ kə ˌkeˑn]
et il y avait Milin an Dug autrefois aussi mais ça c'est... il n'y a plus, il n'existe plus
Prad
Eme Perrot, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ 1. ha 'oaran ket memes... 2. hag amañ 'h ez da Gurunuhel 1. 'oaromp ket hag-eñ 'h on ganet aze memes eu... Toull ar C'hoad 2. mais si ! met geo ! me 'meus bet lâret... « ah, amañ eo ganet ! » 1. normalamant 'h on 'ba... 2. hag an ti n'egzista ket ken, Toull ar C'hoad 1. 'ba ar c'hoad 2. eh ! 'ba hennezh 'ta... n'out ket bet james 'ba Koad an Hae ?
1. [a waˌɾɑ̃m kə ˈmœməs] 2. [a ˌɑ̃mɑ̃ hes tə ˌgyɹyˈnyˑəl] 1. [waˌɾɑ̃m kət əˌgẽ hɔ̃ ˈgɑ̃ːnəd ˌɑhe̞ ˈmœməs ə - ˌtul ə ˈhwɑt] 2. [mɛ ˌsi - mɛ ˌge̞w - ˈme møz ˌbe ˈlɑːɹət - a ˌɑ̃mɑ̃ he̞ ˈgɑ̃ːnət] 1. [ˌnɔɹmaˈlɑ̃mɑ̃n hɔ̃ bah] 2. [a ˈnti negzisˈtɑ kə ˌken - ˌtul ə ˈhwɑt] 1. [bah ˈhwɑt] 2. [ɛ - ba ˈhẽˑs ta - ˌnu kə ˌbe ˈʒɑ̃məz bah ˌkwɑd ˈne̞ˑ]
1. et nous ne savons même pas... 2. et ici tu vas à Gurunuhel 1. nous ne savons même pas si je suis né là euh... à Toull ar C'hoad 2. mais si ! mais si ! il m'est arrivé de le dire... « ah, il est né ici ! » 1. normalement je suis à... 2. et la maison n'existe plus, Toull ar C'hoad 1. dans le bois 2. eh ! dans celui-là donc... tu n'as jamais été à Koad an Hae ?
Louergad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Roje Luyer, 1947, Benac'h
2. Anni an Du, 1948, Benac'h
(dastumet gant Tangi)
▶ hañ ? ar Palakred ? n'onn ket eu... ar Palakred... ar Palakred... ar Palakred zo a-hont ivez ? ya, ar Palakred a oa aze, ar Palakred zo... met hoñ n'egzista ket ken, pa gerzhemp, e dremenemp 'bu tout ar re-seoù, ar Palakred, met n'eus mann ebet ken
[hɑ̃ paˈlɑkɹət - ˌnɔ̃n kəd ə - paˈlɑkɹət - paˈlɑkɹət so aˈɔ̃n ˌiˑe - ja paˈlɑkəd wa ˈɑhe - paˈlɑkə so - mɛ ˌhɔ̃ negzisˌta kə ken - pe ˈgɛɹzɛm - dɾeˈmenɛm by ˌtud ɹezew - paˈlɑkɹət - mɛ nøz ˈmɑ̃n be ken] Prad
hein ? ar Palakred ? je ne sais pas euh... ar Palakred... ar Palakred... ar Palakred c'est là-bas aussi ? oui, ar Palakred c'était là, ar Palakred c'est... mais il n'existe plus, quand nous marchions, nous passions par tous ceux-là, ar Palakred, mais il n'y a plus rien
Prad
Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ izeloc'h, dindan al Loc'hou Vihan aze, e bord... bord ar ruzelenn aze e oa Milin Roz Gogan, Milin Roz Go... met se n'egzista ket ken 'ba... 'ba... 'ba eu... 'ba ar wern aze, me a lâr ur wern dit hañ ! 'ba ar vallée aze eu... e oa... oa... oa Milin Roz Gogan, Milin Roz Gogan eu...
[iˈzelɔx - diˌnɑ̃ˑn ˌlɔho ˈviˑən ˌɑhe̞ - ˌbɔɹd ˌbɔɹd ɹyˈzeːlən ˌɑhe̞ wa ˌmiˑlin ɹo̞z ˈgoːgən - ˌmiˑlin ɹo̞z ˈgoː mɛ ˈzeˑ negzisˌtɑ kə ˌkeˑn bah bah bah ə - bah ˈwɛɹn ˌɑhe̞ - ˈme ˌlɑˑɹ ˈwɛɹn ˌdid ɑ̃ - bah vaˌle ˈɑhe̞ ə - wa wa wa ˌmiˑlin ɹo̞z ˈgoːgən - ˌmiˑlin ɹo̞z ˈgoːgən ə]
plus bas, en dessous de al Loc'hou Vihan là, au bord... bord du ruisseau là il y avait Milin Roz Gogan, Milin Roz Go... mais ça n'existe plus dans... dans... dans euh... dans la vallée là, moi je te dis une vallée hein ! dans la vallée là euh... il y avait... il y avait... il y avait Milin Roz Gogan, Milin Roz Gogan euh...
Mantallod
Ismael Andre, 1950, Mantallod (dastumet gant Tangi)
▶ Milin Keriaz n'egzista ket ken ivez, relegoù zo c'hoazh kwa
[ˌmiˑlin kɛˈɹiˑəs negzisˌtɑ kə ˈken ˌiˑe - ɹeˈleːgu zo ˌhwɑs kwa]
Milin Keriaz n'existe plus non plus, il y a encore des ruines quoi
Mousteruz
Michel ar C'halvez, 1933, Mousteruz (dastumet gant Tangi)
▶ ya, Barlanteg, Barlanteg, eno e oa xxx ( ?) Josfin Meubri hag ar re-seouig, Milin Pa... Milin... penaos e lârez ? Bal... Barlanteg, met hoñ n'egzista ket ken ivez, hañ geo ! met n'eus ket nemet un ti ken
[ja baɹˈlɑ̃tək - baɹˈlɑ̃tək - ˈeːno wa ? ˌʒɔsfin ˈmœːbɹi a ɹeˈzewic - ˌmiˑlin pa - ˌmiˑlin - pəˑnɔ̃ˑz ˈlɑːɹe̞s - bal baɹˈlɑ̃tək - mɛ ˌhɔ̃ negzisˌta kə ken ˌiˑe - hɑ̃ː ge̞ - mɛ ˌnøs kə mɛ ˈntiː ken]
oui, Barlanteg, Barlanteg, là-bas il y avait xxx ( ?) Joséphine Meubry et ceux-là, Milin Pa... Milin... comment dis-tu ? Bal... Barlanteg, mais il n'existe plus non plus, hein si ! mais il n'y a plus qu'un maison
Koadaskorn
Janed Merrien, 1936, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ e oa lâret dezhañ mont da glask ar machin da c'hrefañ avaloù met pa oa arri eno 'ba ar vilajenn, me n'onn ket... pe Louis Arzur 'na lâret dezhañ « petra zo lâret dit gant Pier-Mari Morvan ? – ur machin da c'hrefañ... - ah ya, met se... se n'egzista ket emezañ, met te, emezañ, zo tapet da besk ebrel herie – oh mallozh ma doue emezañ, bremañ-souden ec'h a da glevet e skas ganin emezañ, a-benn e vin arri e Poull Gwenan emezañ, xxx (?) emezañ, 'h on laket amañ da c'haloupat d'ober ma genaoueg », eñ a gaozee evel-se, ur gasketenn jockey gantañ
[wa ’lɑ:rəd deɑ̃ mɔ̃n də glɑsk ’mɑʃin də ’hrɛfɑ̃ a’vɑ:lo mɛ pe wa ɑj ’e:no ma vi’lɑ:ʒən me nɔ̃ kə pe lwi ar’zyr na ’lɑ:rəd deɑ̃ pɾɑ zo lɑ:r dit gɑ̃n pjɛr’mɑi ’mɔɾvɑ̃n ’mɑʃin də ’hrɛfɑ̃ a ja mɛ ze ze meɑ̃ ne’zista kət meɑ̃ mɛ te meɑ̃ zo ’tɑpə də bes’ke:bəl ’hɑje o ˈmɑləz ma ’due meɑ̃ bə’zɔ̃m ha də ’glɛwəd i skɑs kə’nĩ meɑ̃ bɛn vĩn ɑj pul’gwe:nən meɑ̃ ? meɑ̃ hɔ̃ ’lɑkəd ’ɑ̃mɑ̃ meɑ̃ də ha’lɔ̃mpəd do:r ma he’noək ẽ̞: go’ʒee vi’se gas’kɛtən ’ʒɔkɛ gɑ̃tɑ̃]
??? on lui avait dit d'aller chercher la machine à greffer les pommiers mais quand il était arrivé là-bas, je ne sais... ou Louis Arzur lui avait dit « qu'est-ce que t'as dit Pierre-Marie Morvan ? – la machine à greffer [les pommiers]... - ah oui, mais ça... ça n'existe pas dit-il, mais toi, dit-il, tu t'es fait avoir par le poisson d'avril aujourd'hui – oh, malédiction de dieu dit-il, tout-à-l'heure il va se faire remonter les bretelles dit-il, lorsque j'arriverai à Poull Ar Gwenan dit-il, xxx (?), on me fait courir en me prenant pour un imbécile », il parlait comme ça, avec une casquette de jockey
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ Milin Koad Gourae gwelet a rez, n'eus ket... n'eus ket douget... aze e vank ur bern hañ ! Milin Goad Gouare, oh koulskoude hoñ n'egzista ket pell zo ivez 'vat ! Koad Gourae, Koad Gouare
[ˌmiˑlin ˌkwɑt ˈkuːɾɛ gwe̞ˑs - ˌnøs kən - ˌnøs kə ˈduːgət - ˈɑhe vɑ̃ŋk ˈbɛɹn ɑ̃ - ˌmiˑlin ˌgwɑt ˈkuːɾɛ - o kusˈkuːde ˌhɔ̃ negzisˌtɑ kə ˌpɛl zo ˌiˑe ha - ˌkwɑt ˈkuːɾɛ - ˌkwɑt ˈkuːɾɛ]
Milin Koad Gourae tu vois, il n'y a pas... il ne mentionne pas... là il en manque plein hein ! Milin Goad Gouare, oh pourtant il n'existe plus depuis longtemps non plus ! Koad Gourae, Koad Gouare
Bear-Trezelan
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 10 frazenn.