Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 15 frazenn.

Komanant... Komanant ar Falc'her ya, Komanant ar Falc'her, ya ! Komanant ar Falc'her ya, aze e oa daou... daou venaj gwechall ivez

[ˌko̞mɑ̃n - ˌko̞mɑ̃n ˈvɑlhəꝛ ja - ˌko̞mɑ̃n ˈvɑlhəꝛ - ja - ˌko̞mɑ̃n ˈvɑlhəꝛ ja - ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

Terez ar Falc'her

[teɹɛz ˈvɑlhɛɹ]

Thérèse Le Falc'her

Ana Kozhig, 1929, Bear (dastumet gant Tangi)

lec'h emañ Jean-Claude ar Falc'her o chom, Koad an Noz, « me ac'h a da Goad an Noz », tu allais à la ferme, « me ac'h a d'ar C'hastell », tu allais au château

[... - kwad ˈnɔ̃ˑs - ... gwad ˈnɔ̃ˑs - ... - ... ˈhɑstəl]

Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)

ah, Komanant ar Falc'her, eo lec'h e oa Jobig ar Rouz

[a ko̞mɑ̃n ˈvɑlhɛꝛ he̞ - ˌle̞ɣ wa ˌʒoˑbig ˈɣuˑs]

ah, Komanant ar Falc'her, c'est là où était Joseph Le Roux

Plûned

Deniz Laouenan, 1929, Bear (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

ar Gomanant Lukas, se marte... ar Gomanant Lukas, se marteze a oa neuze marteze ti... ti ar Falc'her eno, n'onn ket petra eo aze hañ ! n'onn ket

[ˌgo̞mɑ̃nˈlykəs - ze maˈte - ˌgo̞mɑ̃nˈlykəs - ze maˈteˑe wa ˌnœhe maˈteˑe ˌti - ti ˈvɑlxəɹ ˌeˑno - ˌnɔ̃ kə ˈpɹɑˑ e̩ ˌɑhe ɑ̃ - ˌnɔ̃n kət]

ar Gomanant Lukas, ça peut-ê... ar Gomanant Lukas, ça peut-être que c'était alors peut-être chez... chez Le Falc'her là-bas, je ne sais pas ce que c'est là hein ! je ne sais pas

Bear-Bodlezan

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

Komanant ar Falc'her, ar Gomanant ar Falc'her, ya aze... Jobig ar Rouz a oa aze

[ˌko̞mɑ̃nˈvɑlxəɹ - ˌgo̞mɑ̃nˈvɑlxəɹ - ja ˈɑhe - ˌʒo̞ˑˈbiɟ ˈɹuːz wa ˌɑhe]

Komanant ar Falc'her, ar Gomanant ar Falc'her, oui là... Jobig ar Rouz était là

Plûned

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

amañ 'h omp bet, bet omp 'ba eu... Komanant ar Falc'her ha tout aze, Milin Kozh, Milin Gozh

[ˈɑ̃mɑ̃ hɔ̃m bet - ˌbed ɔ̃m bah ə ko̞ˌmɑ̃nˈvɑlxəɹ a ˈtud ˌɑhe - ˌmiˑlin ˈkoːs - ˌmiˑlin ˈgoːs]

ici nous avons été, nous avons été à Komanant ar Falc'her et tout là, Milin Kozh, Milin Gozh

Plûned

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

Ernest ar Falc'her

['ɛɹnɛst ə 'vɑlxəɹ]

Ernest Le Falc'her

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ur falc'her

['vɑlhər]

un faucheur

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ur vajad (?) 'da... 'da... 'da prenet kwa gant Roje Falc'her deus... deus Plouared

[ə 'vɑ:ʒəd da da da 'pɾe:nət kwa gɑ̃n ˌɾoʒe'vɑlhɛr des des plu'ɑ:rət]

elle avait... avait... avait acheté un troupeau (?) quoi [douze porcelets] à Roger Falcher, de... de Plouared

???

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ur wezh 'na prenet (ur varchad ?), oh me a oa droug ennon... gant Roje Falc'her

[ər veʃ na ’pɾe:nə varʃət o me wa drug nenɔ̃ gɑ̃n ˌɾo:ʒe’vɑlhər]

une fois il avait acheté ( une portée de cochons ?), oh j'étais en colère... avec Roger Falc'her (douze petits cochons)

???

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

un nizez da... da Roje Falc'her

[ə 'ni:zəs tə də roʒe 'fɑlhɛr]

une nièce à... à Roger Falc'her

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

aze ma mamm ur wezh 'da prenet gant... gant Roje Falc'her ivez

['ɑhe mə mɑ̃m veʃ da 'pɾe:nəd gɑ̃n gɑ̃n roʒe'vɑlhɛr ije]

là ma mère une fois avait acheté à... à Roger Falc'her aussi

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ur wezh 'na prenet (ur varchad ?), oh me a oa droug ennon... gant Roje Falc'her

[ər veʃ na ’pɾe:nə varʃət o me wa drug nenɔ̃ gɑ̃n ˌɾo:ʒe’vɑlhər]

une fois il avait acheté une portée de cochons (?), oh j'étais en colère... à Roger Falc'her [douze petits cochons]

???

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

Falc'her

['fɑlhər]

Falc'her

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 15 frazenn.