Kavet zo bet 7 frazenn.
▶ oh ya met ma 'feus ezhomm c'hoazh eu... e c'hallez eu... hemañ 'neus amzer, neuze 'vanka ket... 'vanka ket dit spontañ war digarez int arri hañ ! nann, nann !
[o ˌja mɛ ma føz ˌem hwɑs ə - ˈhɑle̞s ə - ˈhemɑ̃ nøz ˈɑ̃mzəɹ - ˌnœˑe vɑ̃ˌkɑ kə - vɑ̃ˌkɑ kə ˌdit ˈspɔ̃ntɑ̃ waɹ diˈgɑːɹe hiɲ ˌɑj ɑ̃ - nɑ̃nɑ̃n]
oh oui mais si tu as encore besoin de... tu peux euh... celui-ci a du temps, donc il ne faut pas... il ne faut pas que tu t'effrayes sous prétexte qu'ils arrivent hein ! non, non !
Jan ar C'horveg, 1939, Louergad (dastumet gant Tangi)
▶ 1. 'feus ket bet gwelet ober se 'ba an eurejoù a-wechoù ? pa 'vije ket gwin ken ? e vije laket ur paper da deviñ 'ba eu... 2. 'ba ur voutailh 1. 'ba ur voutailh, ha... pa vije graet se d'ar c'houlz-se e vije mezh... e vije laket mezh war ar servij... ar reoù a vije o servijiñ
1. [ˌføs kə ˌbe ˈgwe̞ˑl o̞ɹ ˌze ba nœˈɹœːʒo ˌwe̞ˑʒo - pe viˌʒe kə ˈgwiːn ken - viʒe ˌlɑkə ˈpɑpəɹ də ˈdɛwĩ bah ə] 2. [bah ˈvutɛj] 1. [bah ˈvutɛj - aˑ - pe viʒe ˌgɛd ˈze də ˈhulsˑe viʒe ˈmeːs - viʒe ˈlɑkə ˈmeːz waɹ zɛɹviʒ - ˌɹe viʒe ʃɛɹˈviːʒĩ]
1. tu n'as jamais vu faire ça dans les noces autrefois ? quand il n'y avait plus de vin ? on mettait un papier à brûler dans euh... 2. dans une bouteille 1. dans une bouteille, et... et quand on faisait ça à cette époque-là c'était la honte... on mettait la honte aux serveu... à ceux qui servaient
1. Daniel Yekel, 1957, Sant Laorañs
2. Solañj Gilhard, 1930, Sant Laorañs
(dastumet gant Tangi)
▶ arri eo ar mab ! ya, ya, met 'feus ket ezhomm da spontañ !
[ˌɑj e̞ ˈmɑːp - ja ja - mɛ ˌføs kəd ˌem də ˈspɔ̃ntɑ̃ ɑ̃]
voilà le fils ! oui, oui, mais ne vous effrayez pas !
Jan ar C'horveg, 1939, Louergad (dastumet gant Tangi)
▶ 1. al Lann ya, al Lann, al Lann eo... 2. al Lann eo Thérèse, ils sont à al Lann, gwechall, ha eo Kerjulou 1. ya ! aze zo... al Lann eo Ker... eo mer... Kerjulou 'feus ket ? met al Lann eo Kerjulou
1. [ˈlɑ̃n ˌjɑ - ˈlɑ̃n - ˈlɑ̃n he̞] 2. [ˈlɑ̃n sɛ teˌɹɛz ... ˈlɑ̃n - gweˌʒɑl - a he̞ kɛɹˈʒyːlo] 1. [ˌjɑ - ˌɑhe zo - ˈlɑ̃n he̞ kɛɹ - he̞ mɛɹ - kɛɹˈʒyːlo ˌføs kə - mɛ ˈlɑ̃n he̞ kɛɹˈʒyːlo]
1. al Lann oui, al Lann, al Lann c'est... 2. al Lann c'est Thérèse, ils sont à al Lann, autrefois, et c'est Kerjulou 1. oui ! là c'est... al Lann c'est Ker... c'est mar... Kerjulou tu n'as pas ? mais al Lann c'est Kerjulou
St Laorañs
1. Daniel Yekel, 1957, Sant Laorañs
2. Mari ar Gov, 1928, Sant Laorañs
(dastumet gant Tangi)
ar pezh a lârez zo gwir, met ar pezh 'feus n'eo ket hir
[pe:z 'lɑ:rɛs so gwi:r mɛt pe:z føs nɛ kə hi:r]
ce que tu dis est vrai, mais ce que tu as n'est pas long
Jañ-Batist Perrin, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha te 'feus hini ebet ?
[a te føs hini bet]
et toi tu n'en as aucun ?
Elen ar Gov, 1931, Louergad (dastumet gant Tangi)
te 'feus c'hoant da gaout poan ?
[te føs hwɑ̃n də gɑ: pwɑ̃:n]
tu veux te faire mal ? [ne bouge pas !]
??? 'feus
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 7 frazenn.