Kavet zo bet 19 frazenn.
1. kalz zo evel-se bremañ, yaouank gant... gant an amzer-mañ, e lakont un tok war o fenn kar a-hend-all e dapfent riv 2. tok pe boned ya, tok pe boned a lakont 1. oh ya ! boned ya, bremañ eo boned gloan gante aze 1. just ya, eñ a derc'h tomm
1. [kalz so vəˌse ˈbomɑ̃ - ˈjo̞wɑ̃ŋ gɑ̃n - gɑ̃n ˈnɑ̃mzəɹ mɑ̃ - ˈlɑkɛɲ tog waɹ o ˈvɛn kaɹ hɛnˌdɑl ˈdɑpfɛɲ ˈɹiw] 2. [tok pe ˈbɔ̃ːnəd ja - tok pe ˈbɔ̃ːnəd ˌlɑkɛɲ] 1. [o ja - ˈbɔ̃ːnəd ja - ˈbomɑ̃ e̞ ˌbɔ̃ˑnəd ˈglɑ̃ːn ˌgɑ̃nte̞ ˈɑhe] 2. [ʒys ja - hẽ dɛx ˈto̞m]
1. beaucoup sont comme ça maintenant [crâne rasé], des jeunes avec... par ce temps-ci, ils mettent un chapeau sur leur tête car autrement ils attraperaient froid 2. chapeau ou bonnet oui, chapeau ou bonnet qu'ils mettent 1. oh oui ! bonnet oui, maintenant ils ont des bonnets en laine là 2. juste oui, il tient chaud
1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)
▶ kaset e oan gant ma mamm, da gas gloan da enkardiñ, da di unan gozh, e oa o chom en Beg ar C'hra du-mañ
[... - ... - ... ˌbeg ə ˈhɣɑˑ ...]
Plistin ; Louis ar Gall (1992, DBD)
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Louis ar Gall, 1927, Plistin (dastumet gant Tangi)
digudenniñ ar gloan, lakat anezhañ e polotenn
[digy'denĩ glɑ̃:n 'lɑkə neɑ̃ po'lotən]
défiler la laine, la mettre en pelote
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
kudenniñ ar gloan
[ky'denĩ glɑ̃:n]
dévider la laine
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pell a vije dindan ha 'ba ar c'holc'hed war-benn e vije pell ivez a-wechoù, peotramant gloan deñved a-wechoù
[pɛl viʒe di'nɑ̃:n a bah 'hɔlhəd waʁ'bɛn viʒe pɛl ie 'we:ʒo pe'tɑ̃mɑ̃n glɑ̃:n 'dẽ:vəd 'we:ʒo]
il y avait de la balle en dessous et dans la couette dessus il y avait de la balle aussi parfois, ou sinon de la laine de mouton parfois [lit-clos]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
gloan bariolet
glan-n barioleut
glãn baʁjolət]
de la laine bariolée
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
ur volotenn gloan
voloteun glan-n
[volotən glãn]
pelote de laine
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
gloan deñved
glan-n déveut
[glãn devət]
laine de mouton
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
gloan
glan-n
[glãn]
laine
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
Lakat gloan dreist penn ar biz d'ober stamm.
[lak glã:n dʁɛjst pɛn 'biz do:r 'stãm]
Passer la laine au-dessus du bout du doigt pour tricoter.
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)
kardenniñ ar gloan
[kar'denĩ glɑ̃:n]
étirer (?) la laine [de mouton]
???
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
e veze polotennet ar gloan hag e veze d'ober kardenniñ anezhañ
[viʃe polo’tenəd glɑ̃:n a viʃe do:r kar’denĩ neɑ̃]
on mettait la laine [de mouton] en boule et on devait la carder
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
manegoù gloan
[ma'ne:go glɑ:n]
des gants de laine
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
ober ur bolotenn gant gloan
['o:bər bo'lotən gɑ̃n glɑ̃:n]
faire une pelote avec la laine [enrouler]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
un toufad gloan melen
['ntufəd glɑ̃:n 'me:lən]
une touffe de laine jaune
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
polotenniñ gloan
[ˌpolo'teni glɑ̃:n]
pelotonner de la laine [faire des pelotes]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
ur volotenn gloan
[vo'lotən glɑ̃:n]
une pelote de laine
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ evel pa vez dinudet gloan
[wɛl pe ve di'ny:də glɑ̃:n]
comme quand on dénude de la laine
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ gloan
[glɑ̃:n]
de la laine
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 19 frazenn.