Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 4 frazenn.

ne gouzante ket lakat an anvioù... machin, ne oa ket droed da lakat...

[guzɑ̃n'te kəd 'lɑkad ɑ̃'nojo ma'ʃin wa kə dɹwɛd də 'lɑkət]

il n'acceptait pas de donner des noms... machins, il n'y avait pas droit de donner... [prénoms bretons]


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

ne gouzante ket e vije partajet

[gu’zɑ̃ntɛ kə viʃe paʁ’tɑ:ʒət]

il n'acceptait pas que ce soit partagé

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

e dad 'na lâret pa oa lâret dezhañ 'na lazhet e vab, « lazhit anezhañ neuze » kar eñ ne gouzante ket gwech ebet

[i dɑ:d na lɑrt pe wa lɑrt teɑ̃ na 'lɑhəd i vɑ:b 'lɑhɛt neɑ̃ 'nœe kar ẽ̞: gu'zɑ̃ntɛ kə ˌgweʒe'bet]

son père avait dit, quand on lui avait dit que son fils avait tué, « tuez-le alors », car il n'avouait pas

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

kar eñ ne gouzante ket 'na lazhet ar re-se hañ

[kar hẽ̞: gu'zɑ̃tɛ kə na 'lɑhə 'reze ɑ̃]

car il n'avouait pas avoir tué ceux-là hein

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 4 frazenn.