Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 2 frazenn.

1. ya, Koad Gar... hent Koad Gargal, Koad Gargal a vije lâret, ha hennezh 'h ae deus... hent Koad Gargal, hennezh 'h ae deus ti... lec'h emañ... Lazbleiz, un tamm bihan izeloc'h amañ 2. ah ! aze zo un hent-karr ya ! un hent bi... un hent ya 1. an hent 'h a d'ar Gozhperenn

1. [ˌjɑ - ˌkwɑd ˈgɑɹ - ˌhɛn kwad ˈgɑɹgal - ˌkwɑd ˈgɑɹgal viʒe ˌlɑˑt - a ˌhẽˑs he̞ dœs - ˌhɛn kwad ˈgɑɹgal - ˌhẽˑs hɛ dœs ˌti - ˌle̞x mɑ̃ - lazˈblɛj - tɑ̃m ˈbiˑən iˈzelɔx ˌɑ̃mɑ̃] 2. [a - ˌɑhe zo ˌnɛnˈkɑɹ ˌjɑ - nɛn ˈbi - ˈnɛn ˌjɑ] 1. [ˈnɛn ha də gosˈpeːɾən]

1. oui, Koad Gar... la route de Koad Gargal, Koad Gargal qu'on disait, et celle-là allait de... la route de Koad Gargal, celle-là allait de chez... là où est... Lasbleiz, un petit peu plus bas ici 2. ah ! là il y a une voie charretière oui ! une petite route... une route oui 1. la route va à ar Gozhperenn

Kervorc'h

1. Solañj Gilhard, 1930, Sant Laorañs
2. Daniel Yekel, 1957, Sant Laorañs
(dastumet gant Tangi)

ur gozhperenn

gospéreun

[gospeʁən]

poire sauvage

Yves Pichouron, 1926, Bear (dastumet gant Julien)

Kavet zo bet 2 frazenn.