Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 3 frazenn.

ha goude pa arri an dud da greskiñ neuze, 'h a da gomeradiñ kwa, da gas ur c'hado pep hini evel...

[a ’gu:de pe hɑj ən dyt tə ’gɹeskĩ ’nœ:he ha də gome’ɹɑ:dĩ kwa də gɑs ə ’hɑ:do po’pi:ni wɛl]

et après quand la famille en vient à s'agrandir alors, on va apporter un cadeau de naissance quoi, apporter un cadeau chacun comme...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Papi na bet ur c'hado gant tud e gamarad pask.

Papi na bét hardo gan-n tut i kamarad bask.

[papi na bet haʁdo gãn tyt i kamaʁad bask]

Papy avait eu un cadeau avec les parents de son camarade communiant.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

1. marteze 'h arrio da rekoltiñ ur wech bennak 2. rekoltiñ ? petra ? petra a rekolto ? 1. pa hado, ma oar e hado

1. [ma'te:he 'hɑjo də ʁe'kɔltiñ ə weʃ bə’na:k] 2. [ʁe'kɔltiñ pʁɑ - pʁɑ ʁe'kɔlto] 1. [pə 'hɑ:do - ma wɑ:ʁ 'hɑ:do]

1. peut-être qu'il arrivera à récolter un jour ou l'autre 2. récolter quoi ? qu'est-ce qu'il récoltera ? 1. quand il sèmera, s'il sait il sèmera

1. Selina Jagin, 1920, Bear
2. Ifig Bihan, 1915, Bear
(dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 3 frazenn.