Kavet zo bet 13 frazenn.
▶ « ti hen-mañ-hen » a vije lâret ha mat kwa
[ti ˌhɛnmɑ̃ˈhɛn ˌviˑʒe ˈlɑˑd a ˈmɑˑt kwa]
« chez untel » qu'on disait et c'est tout quoi
Ivet an Du, 1937, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)
hen-mañ-hen a c'hounezo
[he̞nmə’he̞:n hɔ̃’neo]
un tel gagnera
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
hen-mañ-hen
[he̞nmə’he̞:n]
un tel
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hen-mañ-hen 'neus torret e gorn-butun
[ˌhe̞nmə’he̞n nøs ’tɔɹəd i gɔɹn’bytyn]
un tel a cassé sa pipe [décédé]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
hen-mañ-hen zo barrekoc'h gant e labour
[he̞nmə’he̞:n zo ba’ʁekɔh gɑ̃n i ’lɑ:buʁ]
un tel est plus avancé dans son travail
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ Deus d'evañ bannac'h eta eme hen-mañ-hen. Daon, ya, me zo a-baouez d'evañ ivez. Daon ya, me 'meus graet ivez, eme egile, ha fidedoulle, ingal eo.
[døs'teːvã 'bãh ta me ˌheˑnmə'heːn – dãwn ja me zo 'bɔwəs 'teːvã iə – dãwn ja me møs 'kwɛd iə me e'giːle – a fidø'dule 'iŋgal e̞]
Viens boire un coup, disait tel-ou-tel. Oui, je viens d'en boire un. Oui, moi aussi, disait l'autre, et nom d'un chien, peu importe.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
▶ n'out ket bet o welet hen-mañ-hen aze ?
[nut kə be ’wɛ:ləd ˌhe̞nmə'he̞n ɑhe]
tu n'as pas été voir un tel là ?
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
hen-mañ-hen
[ˌhe̞nmə’he̞:n]
un tel
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
hen-mañ-hen 'neus lâret din chom gant ma merenn
[ˌhe̞nmə’he̞:n nøz ’lɑ:rət tĩ ʃɔm gɑ̃n mə mɛrn]
un tel m'a dit de rester déjeuner
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
hen-mañ-hen a gont se
[ˌhe̞nmə’he̞n gɔ̃n ze]
un tel raconte ceci
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ bezañ zo ur promesti briedelezh, a lâre ar person, etre hen-mañ-hen ha...
[’beɑ̃ zo pro’mɛsti ˌbriɛ’de:ləs ’lɑ:rɛ ’pɛrsɔ̃n tre ˌhe̞nmə’he̞n a]
il y a une promesse de mariage, disait le curé, entre un tel et...
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
hen-mañ-hen 'neus lâret din chom gant ma merenn
[ˌhe̞nmə’he̞:n nøz ’lɑ:rət tĩ ʃɔm gɑ̃n mə mɛrn]
un tel m'a dit de rester déjeuner
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ bezañ zo ur promesti briedelezh, a lâre ar person, etre hen-mañ-hen ha...
[’beɑ̃ zo pro’mɛsti ˌbriɛ’de:ləs ’lɑ:rɛ ’pɛrsɔ̃n tre ˌhe̞nmə’he̞n a]
il y a une promesse de mariage, disait le curé, entre un tel et...
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 13 frazenn.