Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 1487 frazenn.
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475

ur park a oa aze ha 'meus ket soñj piv 'na bet prenet anezhañ ha... hag e oa d'an Iliz hañ ! donc eu... met peogwir e oant bet gwerzhet-tout eu... leve an ilichoù aze goude 1805, c'est ça ? ouai, ha donc hennezh a oa bet gwerzhet ivez, Park Sant-Jann, hag e vije renket paeañ eu... penaos e lârfen dit ? an hini 'na prenet anezhañ, a renke reiñ un tamm bep bloaz d'an Iliz bepred, ya ! ha 'meus bet klevet ma dad o lâret, an hini 'na prenet anezhañ, 'na c'hoanteet... 'na... 'na... 'na ket c'hoanteet, 'na dimezet e verc'h, ha 'na c'hoant da gaout tout an enorioù, met 'na ket paeet ar pezh a c'hlee d'an Iliz, ha 'na lâret ar person dezhañ « pa 'to paeet mabig, ar pezh a c'hleez d'an Iliz, emezañ, 'to an enorioù, hag a-raok 'to ket ! », Sant-Jann, Sant-Jann, donc eñ a oa ur park, met aze zo ur cité bremañ hañ ! ya

[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌpɑꝛg ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Poull ar Groaz ya, aze emañ ar maer o chom, añfin, an hini a oa bet maer Lezardrev

[ˌpul ˈgɹwɑˑz ja - ... - ... - ... ˌlezaꝛˈdɹẽˑ]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Kergochon met... ha hennezh zo e Lezardrev c'hoazh ? Kergochon ? ah, ya ! tost da Bleuveur hañ ! ya, ya, geo ! peogwir an hini a oa o chom e-barzh a oa Barbier hag e vije graet Barbier de Kergochon doutañ dre ma oa ur Barbier all e-kichen du-mañ, Barbier ar Fantan Wenn ha Barbier de Kergochon

[ke̞ꝛˈgoʃɔ̃n ... - ... ˌlezaꝛˈdɹẽˑ ... - ke̞ꝛˈgoʃɔ̃n - a ja - ... blœˈvœˑꝛ ɑ̃ - ja - ja - ... - ... - ˈbɑꝛbje ˌvɑ̃tən ˈwe̞n a ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

an hini a lârez al Lann Gozh aze 'oa ket al Lann Gozh e anv hañ ! met al Lann Gozh a vije graet doutañ ! met... met war... war ar c'hadastr e oa al Lann Wenn, ya ! met ur bankardenn prive hañ ! 'na kreet gant ur c'hreion an hini zo o chom e-barzh, peogwir 'meus ur park, un tamm bihan pelloc'h evit... evit hennezh, ha eo al Lann Wenn e anv, Park al Lann Wenn, donc ar menaj a oa 'ba al Lann Wenn ivez hañ ! 'ba al Lann Gozh 'oa menaj ebet, mann... mann nemet douar !

[... ə ˌlɑ̃n ˈgoːz ... ˌlɑ̃n ˈgoːz ... - ... ˌlɑ̃n ˈgoːz ... - ... - ... - ... ˌlɑ̃n ˈwe̞n – ja - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌlɑ̃n ˈwe̞n ... - ˌpɑɹg lɑ̃n ˈwe̞n - ... ˌlɑ̃n ˈwe̞n ... - ... ˌlɑ̃n ˈgoːz ... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ha... an hini zo stok doutañ, a soñj din, ya ! met n'eo ket a soñj din, sur on, a vije graet Kerdroel doutañ, ya, an ti... ya ! an ti Kerwazh-se zo... pas a-bell douzh bord an hent bras, hag un tamm bihan donoc'h... eo Kerdroel

[... - ... - ja - ... - ... - ... ke̞ꝛˈdɣoːl ... - ja - ... - ja - ... ke̞ꝛˈwɑˑs ... - ... - ... ke̞ꝛˈdɹoːl]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

1. al Lann Grenn zo aze 2. al Lann Grenn 1. aze an hini emañ ar Fusteg al Lann Grenn 2. al Lann Grenn 1. ya 2. ya ! 1. ar Fusteg

1. [ˌlɑ̃n ˈgɹe̞n ...] 2. [ˌlɑ̃n ˈgɹe̞n] 1. [... a ˈvystəg ˌlɑ̃n ˈgɹe̞n] 2. [ˌlɑ̃n ˈgɹe̞n] 1. [ja] 2. [ja] 1. [aꝛ ˈvystək]

1. al Lann Grenn est là 2. al Lann Grenn 1. c'est là qu'est Le Fustec de al Lann Grenn 2. al Lann Grenn 1. oui 2. oui ! 1. Le Fustec

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. ya ! Gwazh Haleg 2. ya, Gwazhileg Vihan ha... hag an hini Vras, se zo lec'h emañ jorj Gwilhou ha lec'h emañ Corson 1. ya !

1. [ja - gwaˈsɑːlɛk] 2. [ja - gwaˌsiˑləg ˈviːən a - ... - ... - ...] 1. [ja]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Pier Tredan, 1939, Plouared
2. Anna ar Briker, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. Korn al Lann 2. Korn al Lann an hini eo

1. [ˌkɔꝛnaˈlɑ̃n] 2. [ˌkɔꝛnaˈlɑ̃n ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

ni... ni a lâr Koad ar Roue deusonte met ar re-seoù... pep hini 'neus e anv !

[... - ... kwaˈtɾɔwe̞ ... - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Anna ar Briker, 1939, Plouared (dastumet gant Tangi)

1. Porzh Huon ! 2. Porzh Huon ! 1. aze eo an hini e oa Marchand ! 2. eno an hini e oan o esa lâret dit ! 1. ya ! 2. Porzh Huon 1. Porzh Huon

1. [pɔꝛˈsyˑɔ̃n] 2. [pɔꝛˈsyˑɔ̃n] 1. [... ˈmɑꝛʃɑ̃n] 2. [...] 1. [ja] 2. [pɔꝛˈsyˑɔ̃n] 1. [pɔꝛˈsyˑɔ̃n]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. ya... 2. Penn ar Wern Vihan 1. Penn ar Wern Vihan 2. ya, hen... hen... hennezh zo pelloc'h neuze adarre, ha Penn ar Wern eo an hini nesañ, da Gomanant Koadou, ha goude neuze, Penn ar Wern Vihan, a zo muioc'h da-gaout an Armorik ha neuze... ar Groaz Ruz

1. [ja] 2. [ˌpe̞n ə ˌwɛɹn ˈviˑən] 1. [ˌpe̞n ə ˌwɛɹn ˈviˑən] 2. [ja] 1. [... - ˌpe̞n ə ˈwɛɹn ... - ... ˌgo̞mɑ̃n ˈkwɑˑdu - ... - ˌpe̞n ə ˌwɛɹn ˈviˑən ... ən amoˈɾik ... - ə ˌgwɑs ˈɾyˑ]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. er C'houerc'had neuze zo meur a hini 2. er C'houerc'had zo meur a hini met Ploared n'eus ket hañ ! 1. e Plouared n'eus ket hañ ! nann ! 2. nann ! Santez-Barba amañ 1. nann, Santez-Barba 2. e-fas amañ evel-se, just hañ ! 1. ouai !

1. [... ˈhwɛχad ...] 2. [... ˈhwɛχad ... ploˈɑˑɹəd ...] 1. [ploˈɑˑɹəd ... - ...] 2. [... - ˌzɑ̃təz ˈbɑꝛba ...] 1. [... - ˌsɑ̃ntəz ˈbɑɹba] 2. [...] 1. [...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

amañ e dremene an dud ivez peogwir... an hini... an hini zo 'ba penn ar pont aze, 'ba e di aze, Sant Kristof [Lezardrev], eñ... eñ a dremene an dud war e gein, 'teus ket bet gwelet Sant Kristof aze ?

[... - ... - ... - zɑ̃n ˈkɹistɔf - ... - ... - zɑ̃n ˈkɹistɔv ...]


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

1. Kersaoz, voilà ! aze eo an hini emañ Breton 2. ah, ya ! gwir eo, ya 1. Kersaoz 2. Kersaoz ya 1. arri a refomp hañ !

1. [ˈke̞ꝛˌzoˑz - ... - ...] 2. [a ja - ... - ja] 1. [ke̞ꝛˈzoˑs] 2. [ke̞ꝛˈzoˑz ja] 1. [...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. Kerriwal eo an hini e oa lec'h e oa ar Rouz ! 2. ah, lec'h e oa If ar Rouz ? 1. ya 2. ah, bon ! 1. ya, Kerriwal ya

1. [ke̞ˈɹiwal ... ˈɹuˑs] 2. [a - ... ˈɹuˑs] 1. [ja] 2. [...] 1. [ja - ke̞ˈɹiwal ja]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. an hini a droc'h koad aze 2. ya, Jafrenno 1. Jafrennou 2. hennezh zo libr war born an aod hañ ! 1. ya, 'meus ket soñj pe e vije graet... 2. 'oa ket Porzh Abad hennezh hañ ! 1. nann ! 2. nann 1. 'gredan ket

1. [...] 2. [ja - ʒaˈfɹeno] 1. [ʒaˈfɹenu] 2. [...] 1. [ja - ...] 2. [... ˌpɔɹˈsɑˑbat ...] 1. [...] 2. [...] 1. [...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
2. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. Kergleureg ? 2. ouai, hennezh... hennezh zo e-kichen Kozh Mogerenno aze ivez, ya, ya, Kergleureg hañ ! ya, met aze, piv a oa o chom... marteze... marteze c'hoar Tilli a oa 'ba hennezh ? 1. ah, marteze ! 2. n'eo ket Kozh Mogerenno e oa hañ ! 1. nann, eñ 'oa ket... 2. marteze eo Kergleureg eo an hini e oa... 1. pe Lisette 'na eu... 2. ya, me n'on ket bet james 'ba ar c'hardenn-se 1. 'ba ar c'hardenn 'h ez... xxx ( ?) ha diouzhtu, tu-dehoù aze ya emañ... 2. ah ya ? 1. kant metr alese marteze ya 2. ah bon ?

1. [ke̞ꝛˈglœˑɹək] 2. [... - ... - ... ˌko̞z mogœˈɹeno ... - ja - ja - ke̞ꝛˈglœˑɹəg ɑ̃ - ja - ... - ... - ...] 1. [...] 2. [... ˌko̞z mogœˈɹeno ...] 1. [...] 2. [... ke̞ꝛˈglœˑɹəg ...] 1. [...] 2. [ja - ...] 1. [... - ... - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
2. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. aze e oa Piladenn ouai 2. Piladenn eo an hini eo

1. [... piˈlɑˑn ...] 2. [piˈlɑˑn ...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. ya, Traou ar Wazh 2. Traou ar Wazh Vihan ha Traou ar Wazh Vras a oa, Charl Yekel a oa e Traou ar Wazh Bras, hag egile Traou ar Wazh Vihan, peotramant ar c'hontrefed ? 'meus ket soñj... 1. ar c'hontrefed eo an hini a oa 2. ar c'hontrefed ya, marteze 1. ya, Traou ar Wazh eu... Traou ar Wazh Vras a oa... 2. Ujen ? 1. e oa ar c'hastell sañset hañ ! 2. ah, ben ya, gwir eo ya 1. hag egile a oa Traou ar Wazh... 2. e oa an hini Bihan xxx ( ?) 1. Traou ar Wazh... Vihan, hag e oa brasoc'h, e oa muioc'h douar 'ba hennezh, evit 'ba an hini Bras !

1. [ja - ˌtɹɔw ˈwɑˑs] 2. [ˌtɹɔw waz ˈviˑən a ˌtɹɔw waz ˈvɹɑˑz wa - ... ˈjekəl ... ˌtɹɔw waz ˈbɹɑˑs - ... ˌtɹɔw waz ˈviˑən - ... - ...] 1. [...] 2. [...] 1. [ja - ˌtɹɔw waz əː - ˌtɹɔw waz ˈvɹɑˑs - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [... - ...] 1. [... - ˌtɹɔw waz] 2. [...] 1. [ˌtɹɔw waz - ˈviˑən - ... - ... - ...]

Planiel / Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. war bord eu... 2. hag ar Gozhiliz 1. an Trev, ar Gozhiliz, eo an hini brasañ 2. ya

1. [...] 2. [a go̞ˈziˑlis] 1. [ən ˈtɾẽw - go̞ˈziˑlis - ...] 2. [ja]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 1487 frazenn.
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475