Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 7 frazenn.

aze e arriez eu... a-drek eu... ar jañdarmiri ha... tout ar stal

[ˌɑhe ˌhɑje̞z ə - ˌdɹeˑg ə - ˌʒɑ̃daɹˈmiːɹi a - tut ˈstɑːl]

là tu arrives euh... derrière euh... la gendarmerie et... tout le bazar

If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)

ah ! ar Veuzid zo a-us d'ar jañdarmiri kozh gwechall ! ya ! ar Veuzid zo... zo war hent... da vont da Louergad

[a - ˈvøˑzik so ˌys tə ˌʒɑ̃daꝛˌmiˑɣi ˈkoˑz gweˈʒɑl - ja - ə ˈvøˑzik so zo waꝛ he̞n ˌdɔ̃n tə luˈɛꝛgat]

ah ! ar Veuzid est au-dessus de l'ancienne gendarmerie autrefois ! oui ! ar Veuzid c'est... c'est sur la route... pour aller à Louergad

Benac'h

Jermen Falc'her, 1922, Louergad (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

hag e oa ur c'habiten jañdarmiri aze

[a wa ha'bitən ˌʒɑ̃daʁ'mi:ʁi 'ɑ:he]

et il y avait un capitaine de gendarmerie là

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hag ar jañdarmiri 'na prevenet an dud, da lâret lec'h e oa menajoù bras, « derc'hit d'ober tonnelloù dour leun hardi, leun hardi », in kas... in kas ma en em gave un incendie, « kar ne vo ket trawalc'h, ne vo ket trawalc'h a dour », peogwir 'ba ar rinierioù e oant arri bihan

[ag ə ˌʒɑ̃dar’mi:ɾi na pre’ve:nə ndyt də lɑ:r le̞h wa me’nɑ:ʒo bɾɑ:s ’dɛrhɛd do:r tɔ̃’nelo du:r lœ:n ’hɑɾdi lœ:n ’hɑɾdi in kɑ in kɑ:s ma nɔ̃n ’gɑ:ve ɛ̃ nɛ̃sɑ̃’di kar vo kə to’wah vo kə to’wah du:r pu ma ri’ɲe:rjo wɑ̃ɲ ɑj ’bijən]

et la gendarmerie avait prévenu les gens, c'est-à-dire là où il y avait de grandes fermes, « continuez de faire des tonneaux d'eau archi-remplis, archi-remplis », au cas où... au cas où un incendie se produirait, « car il n'y aura pas assez, il n'y aura pas assez d'eau », puisque le niveau était bas dans les rivières

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ur jañdarm oa aet da lâret dezhi dont d'ar jañdarmiri

[ʒɑ̃’darm wa ɛt tə lɑ:r dɛj dɔ̃n də ˌʒɑ̃dar’mi:ri]

un gendarme était allé lui dire de venir à la gendarmerie

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

d'ar c'houlz-se oa ar jañdarmiri tost d'ar maeri pa oant en traoñ du-hont

[də ’hulse wa ˌʒɑ̃dar’mi:ri tɔst tə ’mɛ:ri pe wɑ̃ɲ trow ’dyən]

à cette époque-là la gendarmerie était proche de la mairie quand ils étaient en bas là-bas

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ha 'na kavet ar c'habiten jañdarmiri

[a na kɑ:d ha’bitən ˌʒɑ̃dar’mi:ri]

et il avait trouvé [rencontré] le capitaine de gendarmerie

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 7 frazenn.