Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 5 frazenn.

mann normal ebet, gwelet a rez ? ha na deue ket er-maez, 'na an droed da gaout pikadennoù na mann ebet, 'na droed da gousket, kriz-ha-kriz eo se, me 'meus bet d'ober, hag If 'na lâret din eu... a-raok... a-raok mervel-se 'na lâret din, « grez evel e gari Anne, emezañ, evel e vi kap, 'to ket bet chañs ganimp hom-daou, emezañ, met un dra a lâran... a lâran dit emezañ : mir anezhañ, 'kasez ket hennezh neblec'h ebet emezañ »

[mɑ̃n nɔɹˈmɑl bet - ˌgwe̞s - a na ˌde kə ˈme̞ːs - na ˈdwɛt tə ˌgɑˑt picaˈdeno na ˈmɑ̃n bet - na ˈdwɛt tə ˈguskət - ˌkɾiaˈkɾiˑ e̞ ˌse - ˌme møz ˌbe ˈdo̞ˑɹ - a ˈiːv na ˌlɑɹt ˈtĩ ə - ˌɹo̞ˑg ˌɹo̞ˑg ˈmeɹwəl ze na ˌlɑɹt ˈtĩ - ˈgwe̞z we̞l ˈgɑːɾi ˈɑn ˌmeˑɑ̃ - we̞l vi ˌkɑp - ˌto kə ˌbe ˈʃɑ̃ːs kəˌnim ɔ̃mˈdo̞w ˌmeˑɑ̃ - mɛ ˈndɾɑ ˌlɑˑɹɑ̃ - ˌlɑˑɹɑ̃ ˈdid ˌmeˑɑ̃ - ˈmiˑɾ ˌneˑɑ̃ - kaˌses kə ˌhẽˑz niˈble̞x bed ˌmeˑɑ̃]

rien de normal, tu vois ? et il ne sortait pas, il avait le droit d'avoir des piqûres et rien d'autre, il avait le droit de dormir, ça c'est cruel, moi j'ai eu du mal, et Yves m'avait dit euh... avant... avant de mourir il m'avait dit « fait comme tu veux Anne, dit-il, comme tu pourras, tu n'auras pas eu de chance avec nous-deux, dit-il, mais je te dis... te dis une chose : garde-le, ne l'envoie nulle part dit-il »

Ana Kozhig, 1929, Bear (dastumet gant Tangi)

ret e vez dit respont bepred peogwir a-wechoù en o mesk, unan eveltout-te 'ta telefonet ivez, ma kasez anezhe tout da ripañ ( ?) eu... e c'hwitez reoù ha 'teus ezhomm da respont anezhe

[ɹɛ ve dit 'ɹespɔ̃n 'bopət py'gy:ɹ 'we:ʒo no mesk yn wɛltut te ta tele'fɔ̃:nəd ie ma 'gɑsɛz nɛ: tud də 'ɹipɑ̃ ə 'hwitez ɹew a tøz em də 'ɹespɔ̃n nɛ:]

tu es obligé de toujours répondre puisque parfois parmi eux, un comme toi tu avais téléphoné aussi, si tu les envoies tous balader ( ?) euh... tu rates certains auxquels tu as besoin de répondre

???

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

penaos e kasez da roulotenn war-raok ? gant ur gazeg ?

[pə’nɔ̃:z ’gɑsɛz də ʁu’lotən waɹ’ɹo:k gɑ̃n ’gɑ:zək]

comment fais-tu avancer ta roulotte ? avec un cheval ?

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ma kasez da baotr bihan da Vear d'ar skol e tremeni dirake

[ma 'gɑsɛs tə bot 'pijən də 'vear də sko:l dre'me:ni dirakɛ:]

si tu emmène ton petit garçon à Bear à l'école tu passeras devant [chez] eux

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

hag evel da voulañjiri aze peogwir e oa da... daou vouloñjer 'ba 'n Plûned, hag e kasez baelan dezhañ

[a wɛl də ˌvulɑ̃’ʒi:ri ’ɑhɛ pu wa dɔ dɔw bu’lɔ̃:ʒər ban ’ply:nət a ’gɑsɛs ’bɛ:lən deɑ̃]

et comme ta boulangerie là, puisqu'il y avait de... deux boulangers à Plûned, et tu lui envoyais du genêt [pour chauffer le four]

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 5 frazenn.