Kavet zo bet 12 frazenn.
ar vugale a vo kerse gante pa 'h efont d'ar skol hañ !
[vy'gɑ:le vo 'keʁse gɑ̃ntɛ pa 'hefɔ̃ɲ də sko:l ɑ̃]
les enfants trouveront difficile quand ils retourneront à l'école hein !
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
d'ar skol 'h ez arc'hoazh hag e vo kerse ganit
[də sko:l hez aʁ'hwɑs a 'keʁse vo gə'nit]
tu vas à l'école demain et tu trouveras dur
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
kerse e vo ganti
['keʁse vo gɑ̃ti]
elle trouvera dur [quand sa voisine partira]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
kerse vo ganti
['kɛrse vo 'gãnti]
elle regrettera
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
Kerse a vo gante.
Kèrsé vo gantè.
[kɛʁse vo gãtɛ]
Ils vont trouver dur.
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
Ya hañ kerse a vez diouzhtu hañ.
[ja ɑ̃ ˈkeʁse ve dyˈsty ɑ̃]
Oui hein on trouve dur tout de suite hein. [quand le temps est mauvais]
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
kerse gante
['kerse gɑ̃ntɛ:]
[ils étaient] désappointés
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
kerse vo ganeoc'h
['kɛrse vo gɑ̃nɑh]
vous trouverez dur
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
pa ne vo ket he zad ken e vo kerse ganti
[pa vo kəd i zɑ:t ken vo 'kɛrse gɑ̃nti]
quand il n'y aura plus son père elle regrettera [trouvera dur]
Vallée 2014 p.324. "kerse […] impression désagréable, déception, contrariété, résultat d'un changement pénible"
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
kerse vo ganti
['kɛrse vo 'gãnti]
elle aura des regrets
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
kerse vo ganit pa 'h i d'ar skol
['kerse vo gə'nit pe hi də sko:l ɑ̃]
tu seras désappointé quand tu iras à l'école
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
kerse vo ganit pa 'h i d'ar skol
['kerse vo gənit pe hi də sko:l ɑ̃]
tu seras désappointé quand tu iras à l'école
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 12 frazenn.