Kavet zo bet 91 frazenn.
1 2 3 4 5
kos... kostez ar Ru hag ar re-se aze kwa !
[... - ... ˈɹyː ...]
Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pier Tredan, 1939, Plouared (dastumet gant Tangi)
1. bezañ zo ar Fantan Gib ivez, pelec'h ? 2. ya, ya ! met... ya, met... ar Fantan Gib zo arri nesoc'h ti Yvon Coataroch a-hont tu bennak, n'eo ket ? 1. ah, kostez du-hont ? ah, ya ! 2. e oa arri war limit Tredarzeg hañ !
1. [... ˌvɑ̃tɑ̃n ˈgiˑb ... - ...] 2. [... - ... - ... - ˌvɑ̃tɑ̃n ˈgiˑb ... - ...] 1. [... - ...] 2. [... tɹeˈdɑɹzəg ...]
Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
2. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)
▶ ha kostez all an hent 'peus un hent... un hent douar, hag a tremen dirak eu... (kozh) ar vili eo Vilin ar Stank
[... - ... - ... ˌviˑlin aʁ ˈstɑ̃ŋg]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ivoñ Penven, 1961, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ kostez all, war an hent bihan aze, aze emañ Konvenant an Dinac'hed, n'eo ket ?
[... - ... - ... kɔ̃vønɑ̃n diˈnɑhɛt - ...]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ivoñ Penven, 1961, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ hag eu... e kostez all al linenn, zo un ti ivez, hag emañ e anv... e adres, n'onn ket met... met e anv ar plas just, e vez laket Krec'h ar Plac'h ya
[... - ... - ... - ... ˌkʁe̞χ ˈplɑχ ja]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ivoñ Penven, 1961, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
1. kostez ar porzh 2. ya, Traou ar Stank 1. kostez ar porzh 2. Traou ar Stank kwa ! 1. Traou ar Stank ya, arri eo
1. [...] 2. [ja - ˌtɹɔw ˈstɑ̃ŋˤ] 1. [...] 2. [ˌtɹɔw ˈstɑ̃ŋˤ kwa] 1. [ˌtɹɔw ˈstɑ̃ŋg ja - ...]
Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Pierre-Yves Arzul, , Lezardrev
2. Gwilhom Kariou, 1936, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)
1. ar C'hardenn Ruz 2. ar C'hardenn Ruz ouai, kostez ar C'hardenn Ruz just e oamp aze 1. met xxx ( ?) tiez war ar c'hardenn vihan
1. [ə ˌhɑɹdən ˈɹyˑ] 2. [ˌhɑɹdən ˈɹyˑ ... - ... ˌhɑɹdən ˈɹyˑ ...] 1. [...]
Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Gwilhom Kariou, 1936, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)
▶ eñ 'oa ket kostez Kerivel ?
[... ke̞ˈɣiˑvəl]
Kervaria
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Monik ar Sant, 1934, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ 1. kostez Kervouster 2. kostez Kervouster, kreiztre Kervouster ha Sant-Drian
1. [... ke̞ꝛˈvustəɹ] 2. [... ke̞ꝛˈvustəɹ - ... ke̞ꝛˈvustəɹ a zɑ̃n ˈdɣiˑən]
Pleuveur-Gaoter / Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Alis Karrerez, 1937, Kerborzh
2. Marsel Piwagn, 1938, Kerborzh
(dastumet gant Tangi)
▶ an Ti Ruz zo... zo... kostez ar Porzh Benniged amañ
[ti ˈɣyˑ zo - ... - ... ˌpɔꝛ biˈniˑɛd ...]
Pleuvihan
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh (dastumet gant Tangi)
▶ Kerlogodenn 'meus ket bet klevet komz er c'hostez-se, Kerlogodenn, kostez Penn Krec'h ya ! ya, Kerlogodenn, met aze 'meus ket klevet komz douzh Kerlogodenn, ya, 'teus ket ? kostez Penn Krec'h 'meus klevet komz douzh Kerlogodenn, aze e oa Kerlogodenn, eu... kreiztre... kreiztre eu... kreiztre ar Wern ha Penn Krec'h, kreiztre ar Wern ha Penn Krec'h, ya, Kerlogodenn
[ˌke̞ꝛloˈgoˑdən ... - ˌke̞ꝛloˈgoˑdən - ... ˌpe̞n ˈkɣeχ ja - ja - ˌke̞ꝛloˈgoˑdən - ... ˌke̞ꝛloˈgoˑdən - ja - ... - ... ˌpe̞n ˈkɣeχ ... ˌke̞ꝛloˈgoˑdən - ... ˌke̞ꝛloˈgoˑdən - əː - ... - ... ˈwɛꝛn - a ˌpe̞n ˈkɣex - ... ˈwɛꝛn a ˌpe̞n ˈkɣex - ja - ˌke̞ꝛloˈgoˑn]
Pleuvihan
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Plasenn Jiled 2. ah, Plasenn Jilez zo kostez muioc'h
1. [ˌplɑsən ˈʒiˑlɛt] 2. [a ˌplɑsən ˈʒiˑləs ...]
Pleuzal
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
2. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
(dastumet gant Tangi)
▶ kostez ar Roc'h-Ugu a anavezan un tamm met... Korlegan ha machin a anavezan un tamm
[... ɣɔˈyˑgy ... - ko̞ɹˈleˑgɑ̃n ...]
Pleuzal
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Lariven, 1931, Pleuzal (dastumet gant Tangi)
▶ kostez ar Roc'h-Ugu aze n'anavezan ket ervat ivez
[... ɣɔˈyˑgy ...]
Pleuzal
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Lariven, 1931, Pleuzal (dastumet gant Tangi)
▶ Kermagen, ah, ya ! met Kervajen zo ur blajenn aze, ya ! en aod, se a oa kostez an aod, Kervajen, ya 'vat !
[... - ... ke̞ꝛˈvɑˑʒən ... - ja - ... - ... - ke̞ꝛˈvɑˑʒən ...]
Pleuvihan
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)
▶ an Ti Kozh, ya ! ya, ya ! an Ti Kozh, kostez an aod ivez, met hennezh zo ur menaj, an Ti Kozh
[ˌti ˈkoˑz ja - ja ja - ˌti ˈkoˑs - ... - ... - ˌti ˈkoˑs]
Pleuvihan
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)
▶ Porzh ar Chadenn, Porzh ar Chadenn, ya, bet on, ah, ya ! tout, kostez an aod, tout an anvioù n'on ket kat da lâret... lâret dit kwa ! met... Porzh ar Chadenn, ma doue geo ! goude 'h ez d'arriout... Porzh ar Chadenn, goude 'h ez d'arriet... ah... gortoz ! ar Porzh Benniget, 'ri ket ? ar Porzh Benniget, Porzh ar Chadenn, Porzh... Porzh...
[ˌpɔꝛˈʃɑˑn - ˌpɔꝛˈʃɑˑn - ja - ... - ... - ... - ... - ... ˌpɔꝛˈʃɑˑn - ... - ... - ˌpɔꝛˈʃɑˑn - ... - ˌpɔꝛz biˈniˑɛt - ... - ˌpɔꝛz biˈniˑɛt - ˌpɔꝛˈʃɑˑn ...]
Pleuvihan
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)
▶ goude pa... pa 'teus gwelet Aod Joj aze, derc'hen... derc'hen da vont goude Aod Joj, derc'hen da vont gant ar c'hostez ar mor hañ ! kostez an aod, n'i ket da... e-barzh... 'ba kreiz an douar hañ ! ya, 'gavez ket ar Runio ?
[... - ... ˌo̞ˑd ˈʒo̞ˑʒ ... - ... - ... ˌo̞ˑd ˈʒo̞ˑʒ - ... - ... - ... ˈɣyɲo]
Pleuvihan
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)
▶ Toull Enez, aze... dre aze... 'h aen da droc'hañ, n'eo ket gomon, bezhin gwechall, bezhin traezh, bezhin ya ! e vez lâret... bremañ e vez lâret gomon, gomon troc'h, hag a-hent-all, pa vez... gomon kostez an aod, eo gomon torr, gomon torr
[ˌtuˈleˑnəs - ... - ... - ... - ...]
Toull Enez, là... par là... j'allais couper, ce n'est pas du goémon, des algues autrefois, des algues de sable, des algues oui ! on dit... maintenant on dit du goémon, du goémon de coupe, et autrement, quand on... du goémon du côté de la côte, c'est du goémon cassé, du goémon cassé
Pleuvihan
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)
▶ oa ket kostez Komanant ar Sant ?
[... ˌko̞mɑ̃n ˈzɑ̃n]
Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Rene Meurig, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)