Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 8 frazenn.

gouez d'egile, al lezenn zo gante hañ !

[gwes teˈgiːle - ə ˈleːzən zo gɑ̃nte̞ ɑ̃]

comme dit l'autre, la loi est avec eux hein [gendarmes] !

Ifig ar Blevenneg, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

ya, ya, met ur rezon zo bet, ur rezon zo bet, 'dalv ket ar boan mont eu... a-du ha mont a-enep, hañ ? ma... ma zo ul lezenn d'ober eo anulliñ tout zo d'ober !

[ˌjɑ - ˌjɑ - mɛ ˈɣɛːzɔ̃n zo ˌbet - ˈɣɛːzɔ̃n zo ˌbet - ˌdɑl kə ˈbwɑ̃ːn ˌmɔ̃n ə - ˈdyˑ a ˌmɔ̃n ˈeːnəp - ɑ̃ - ma ma zo ˈleːzən ˌdo̞ˑbəꝛ he̞ aˈnylĩ ˈtud zo ˌdo̞ˑꝛ]

oui, oui, mais il y a eu une raison, il y a eu une raison, ça ne vaut pas la peine d'aller euh... Dans le sens et de s'opposer [aux mesures sanitaires du gouvernement], hein ? si... s'il y a une loi à faire c'est tout annuler qu'il faut faire !

Suzan an Alan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

pa eo al lezenn an hini a ra, ne dalv ket ar boan mont a-enep kwa

[pa he̞ 'le:zən n:i ɹa dɑl kə bwɑ̃:n 'hɛsa mɔ̃n 'ẽ:nəp kwa]

quand c'est la loi qui fait, ce n'est pas la peine d'aller contre quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

pelec'h emañ al lezenn ?

[ple̞h mɑ̃ 'le:zən]

où est la loi [équitable] ?

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ober al lezenn

['o:bər 'le:zən]

faire la loi [commander]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

aze oa deut ul lezenn da lakat an dud...

['ɑhe wa død 'le:zən də 'lɑkə ndyt]

là était venue [promulguée] une loi pour faire...

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ul lezenn evel-se

['le:zən və’se]

une loi comme ça

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

prest a-walc'h e oa deut al lezenn

[pre̞st ə’wɑh wa dœd ’le:zən]

la loi avait failli arriver

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 8 frazenn.