Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 8 frazenn.

person Lannuon 'rae ket nemet luc'hed

[ˌpɛꝛsɔ̃n lɑ̃ˈnyˑɔ̃n ˌɣɛ kə ˌmɛ ˈlyhət]

le curé de Lannuon ne faisait que des éclairs

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

Arru eo kurun ha luc'hed ha sklaerijenn da gac'hat !

Ayè kuru-n a lueut a sklérijeun de gaheut !

[ajɛ kyʁyn a lyət a skleʁiʒən də gahət]

Voilà le tonnerre et les éclaires et de la lumière pour chier !

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

Luc'hed ha darded, ha sklaerijenn da gac'hat !

Lueut a dardeut a sklérijeun de gahat !

[lyət a daʁtət a skleʁiʒən də gahat]

Des éclaires et encore des éclaires et de la lumière pour chier !

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

luc'hed

lueut

[lyət]

éclairs

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

luc'hed ha darded, ha sklêrijenn da gac'hat

[’lyhət a ’dɑrdət a skle’ri:ʒən də ’gɑhət]

des éclairs et encore des éclairs, et de la lumière pour chier

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ur barr luc'hed

[bɑr 'lyhət]

une série d'éclairs

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

luc'hed ha darded, ha sklêrijenn da gac'hat

[’lyhət a ’dɑrdət a skle’ri:ʒən də ’gɑhət]

des éclairs et encore des éclairs, et de la lumière pour chier

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

luc'hed

['lyhət]

éclairs

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 8 frazenn.