Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 12 frazenn.

me pa 'ma prenet ma venaj du-hont e Kerdern, 'ma ket gouloù, 'ma ket dour, 'ma mann ebet hañ ! nemet neizhioù yer 'ba an ti !

[ˈme ma ˈpꝛeːnɛd mə ˈveːnaʃ ˌtyˑən kɛꝛˈdɛꝛn - ˌmɑ kə ˈguːlo ˌmɑ kə ˈduːꝛ - ma ˈmɑ̃n bed ɑ̃ - mɛ ˌeˑʒo ˈjiːꝛ ban ˈtiˑ]

moi quand j'avais acheté ma ferme là-bas à Kerdern, je n'avais pas de lumière, je n'avais pas d'eau, je n'avais rien hein ! sauf des nids de poules dans la maison [trous] !

Tregonnev

Mari Duigou, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

ar re-se a ra o neizhioù 'ba... 'ba... lec'h e vez hadet, 'ba ar parkad ed aze, hag aze... war an douar

[ɹez ɹa o 'he:ʒo bah bah le̞h ve 'hɑ:dət bah 'pɑɹkad e:d 'ɑ:he ag 'ɑ:he waɹn 'du:aɹ]

ceux-là font leurs nids dans... dans... là c'est semé, dans le champ de blé là, et là... au sol

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ur milvig zo eu... ne vez ket kavet neizhioù ken, ar milvig gwechall a rae e neizh 'ba fourch ur wezenn-aval

['milwic so ə ve kə kɑ:d 'e:ʒo ken ə 'milwiɟ gwe'ʒɑl ɹe i e:z bah fuɹʃ ə 'we:ən 'ɑ:vəl]

la (grive ?) c'est euh... on ne trouve plus de nids, la (grive ?) autrefois faisait son nid dans la fourche du pommier [plus gros qu'une grive, œufs blancs-verts]

???

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ne vez ket klevet nemeur ivez kwa, gwechall e vije muioc'h kwa, eyjoù*... neizhioù ha traoù, ya, serten... serten espejoù eu... ne vez ket gwelet ken, evned...

[ve kə 'klɛwəd mœ:ɹ ie kwa gwe'ʒɑl viʒe 'my:ɔh kwa 'e:ʒo a tɾɛw - ja 'sɛɹtən 'sɛɹtɛn ɛs'pe:ʒo ə ve kə 'gwe̞:lə ken ẽ̞'ve:nət]

on n'entend plus guère non plus quoi, autrefois il y avait plus quoi, des nids et tout, oui, certaines... certaines espèces euh... on ne les voit plus, des oiseaux...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

distrujañ neizhioù an evned bihan

[di’stry:ʒɑ̃ ’e:ʒo ẽ̞’ve:nəd ’bi:ən]

détruire les nids des petits oiseaux

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

neizhioù pik ha neizhioù bran

['e:ʒo pic a 'e:ʒo brɑ̃:n]

des nids de pie et des nids de corbeau

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

neizhioù

néjo

[neʒo]

nids

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

neizhata, c'hoari las, klask neizhioù

[ne'ʒɑta hwɑj lɑs klɑsk 'e:ʒo]

dénicher, faire les quatre cent coups, chercher les nids

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

betek 'ba toull dor an ti e vez neizhioù evned koura

['betɛ ba tul no:r ti ve 'e:ʒo 'ẽwnət kura]

jusque dans l'entrée de la maison il y a des nids quoi

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

an neizhioù

['ne:ʒo]

les nids

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ a lak neizhioù dezhe ivez

[ẽ lak ’ne:ʒo dɛ: ije]

lui il leur met des nids aussi

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

neizhioù

[’e:ʒo]

des nids

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 12 frazenn.