Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 54 frazenn.
123

ya, pa vezez e... pa vezez eu... e Keryann ma kerez, e Keryann, hag e dreuzez an hent, hag eno zo... petore anv 'neva ar menaj kentañ e bord an hent lec'h emañ... Aogust Lopez ? ha goude emañ Pontol Bihan, Pontol Bihan eo... zo un... zo en traoñ eno ha daou venaj zo a-raok

[ja - ... - ... - ke̞ꝛˈjɑ̃n ... - e ke̞ꝛˈjɑ̃n - ... - ... - ... - ... - ˌoˑgyz ˈlopəs - ... ˌpɔ̃tol ˈbiˑən - ˌpɔ̃tol ˈbiˑən ... - ... - ...]

Ploulecˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Monik ar Sant, 1934, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

ha 'neva dour, par chute... naturelle er-maez deus... deus ar vammenn-se

[... - ... - ... - ... ˈvomən ...]

et il avait de l'eau, par chute... naturelle sortant de... de cette source-là


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ifig ar Falc'her, 1940, Rospez (dastumet gant Tangi)

egile all 'neva ataket ac'hanon peogwir 'na tennet ur rod din diwar ma bisikled

[eˌgiˑle ˈɑl neva aˈtɑkəd ˌɑ̃w pu na ˈtɛnə ˈɣoˑd ˌdĩ diwaꝛ mə bisiˈklɛt]

l'autre m'avait attaqué puisqu'il m'avait enlevé une roue de ma bicyclette

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

met Sant Envel, a gaoze bemdez digant he c'hoar, Santez Juna amañ, met ar rinier a rae trouz, hag eu... Sant Envel, ur wech e oa aet skuizh eu... o selaou ar rinier-se oc'h ober trouz, hag a 'neva lâret dezhañ, d'ar rinier, « tav ! tav ! dour-mik, ma glevin ma c'hoarig ! », hag abaoe ar c'hwezek kantved, forzh pegen uhel e vez an dour, ar rinier-se war daou gilometr 'ra tamm trouz ebet

[... zɑ̃nˈtenvəl ... ˌzɑ̃təz ˈʒyˑna ... - ... - ... zɑ̃nˈtenvəl - ... - ...]


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)

ha goude 'neva graet ur gabanell

[... gaˈbɑ̃ˑnəl ...]


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Roland Grand, 1947, Rospez (dastumet gant Tangi)

met petra 'neva graet nemet tapet ur revolver ganin !

[mɛ ˈpɣɑ neva ˌgwe̞ mɛ ˈtɑpə ɣevɔlˌvɛꝛ gəˌnĩ]

mais qu'avait-il fait si ce n'est sortir son revolver contre moi !

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ha neuze 'neva div c'hoar, Sandrine ha Naig

[a ˌnœhe ˌneˑva ˈdiw ˌhwɑˑꝛ - ... a ˈnɑ̃ˑic]

et alors il avait deux soeurs, Sandrine et Anne

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ar re a oa oc'h ober ar pont 'ma diskwelet anezhañ, penaos fidedoulle... « eñ, emezon-me, ma signatur emezon-me zo aze », aze e oa fank ha 'mamp naeteet ha 'neva gwelet, « ah ya 'vat, emezañ ! »

[ˈɹe wa ˌhoˑɹ ˈpɔ̃n ma disˈkwe̞ːlə ˈneˑɑ̃ pəˌnɔ̃ːz fidəˈdule - ˌhẽˑ ˈmɔ̃mɛ - ma ziˈɲɑtyɹ ˈmɔ̃mɛ zo ˌɑhe̞ - ˌɑhe̞ wa ˈvɑ̃ŋ tɑ̃ ˈbiˑən a mɑ̃m neˈteˑɛt a ˌneva ˌgwe̞ˑl - a ˌjɑ ha ˌmeˑɑ̃]

ceux qui faisaient le pont je leur avais montré, comment bon sang... « lui, dis-je, ma signature dis-je est là », il y avait de la boue là et nous avions nettoyé et il avait vu, « ah oui, dit-il ! »


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Armand ar Meur, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

evel Treglañviz 'neva un anv all, met Gurunuhel nann, n'eus ket bet eu...

[... tɣeˈglɑ̃ˑvis ... - ... ˌgyɣyˈnyˑəl ... - ...]


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel (dastumet gant Tangi)

Koad Malouarn Bihan, Koad Malouarn, zo ur vilajenn amañ, war ouzhpenn pemp kant metr, hag eu... bezañ... bezañ zo... tier e bord an hent, tier à droite, tier à gauche, tier partout, 'ba krec'h, hag eu... unan ha 'neva lâret, hag e oa o chom 'ba Koad Malouarn Bihan, hag an dud a c'houlle gantañ « pelec'h 'h out-te o chom ? », « Koad Malouarn Bihan », « Koad Malouarn Bihan ? pelec'h emañ se ? » « 'ba Koad Malouarn, met e vez graet Koad Malouarn Bihan », tu vois ?

[ˌkwad maˌluˑən ˈbiˑən - ˌkwad maˈluˑən - ... - ... - ... - ... - ... ˌkwad maˌluˑən ˈbiˑən - ... - ˌkwad maˌluˑən ˈbiˑən - ˌkwad maˌluˑən ˈbiˑən ... - ˌkwad maˈluˑən - ... ˌkwad maˌluˑən ˈbiˑən - ...]

Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)

a-raok da se 'neva... 'nea an anv eu... Komanant an Ti Nevez

[... - ko̞mɑ̃n ti ˈnewe]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

1. petra anv e oa... 'neva e-lec'h e oa eu... uzin Michel Perrot eu... ar c'houvoar 2. Pondualeg 1. *Porzhualeg 2. Pon... dualeg 1. Pondualeg 2. Pondualeg

1. [pɹa ˈhɑ̃ːno wa - neva le̞h wa ə - ˈyːzin ˌmiʃɛl ˈpɛɹɔt ə - huːaɹ] 2. [pɔ̃dyˈɑːlɛk] 1. [pɔɹzyˈɑːlɛk] 2. [ˈpɔ̃ - dyˈɑːlɛk] 1. [pɔ̃ndyˈɑːlɛk] 2. [pɔ̃ndyˈɑːlɛk]

1. comment s'appelait... s'appelait là où était euh... l'usine de Michel Perrot euh... le couvoir 2. Pondualeg 1. *Porzhualeg 2. Pon... dualeg 1. Pondualeg 2. Pondualeg

Peurid-ar-Roc'h

1. Pier Gotie, 1938, Plûned
2. Odil Gotie, , Plûned
(dastumet gant Tangi)

am... amañ e vez graet dioutañ ma kerez eo Pont Kerouspi, met un anv all 'neva (T. : ar Pont Min ?) ar Pont... ar Pont Min, posubl eo

[ˌɑ̃ ˌɑ̃mɑ̃ ve ˌgwɛ ˈdɔ̃tɑ̃ ma ˈkeːɹe̞z e̞ ˌpɔ̃n kɛˈɹuspi - mɛ ˌnɑ̃ˑno ˈɑl ˌneva - ˌpɔ̃n ˌpɔ̃n ˈmiːn - ˈposyb e̞]

ic... ici on l'appelle si tu veux c'est Pont Kerouspi, mais il avait un autre nom (T. : ar Pont Min ?) Pont... ar Pont Min, c'est possible

Tonkedeg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Armand ar Meur, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

1. Kervedan, n'eo ket eno emañ eu... Sesil ? 2. an anv-se eo lec'h emañ Sesil ? Kervedan ? ah eñ 'oaran ket peseurt anv 'neva Ker... 'deva honnezh 1. tu bennaket aze e oa, kle a ra bezañ, ha petra zo goude, tost da Gervedan ?

1. [kɛɹˈveːdən - ne̞ kəd ˌeˑno mɑ̃ ə - seˌsil] 2. [ˈnɑ̃ːno ze he̞ ˌle̞x mɑ̃ seˌsil kɛɹˈveːdən - a ˌhẽ waˌɹɑ̃ kə pəˌsœ ˈhɑ̃ːno neva kɛɹ - deva ˌhɔ̃ˑs] 1. [ty bəˈnɑkəd ɑhe wa - ˌkle ɹa ˈbeˑɑ̃ - a ˌpɹɑ zo ˌguˑde ˌtɔst tə gɛɹˈveːdən]

1. Kervedan, ce n'est pas là-bas que se trouve euh... Cécile ? 2. ce nom-là c'est là où est Cécile ? Kervedan ? ah ça je ne sais pas quel nom c'était Ker... qu'elle avait 1. c'était quelque part là, ça doit être ça, et qu'est-ce qu'il y a après, près de Kervedan ?

Tregrom

1. Remond ar Bras, 1934, Louergad (Sant Eler)
2. Solañj ar Bras, 1936, Louergad (Sant Eler)
(dastumet gant Tangi)

1. Penn ar C'hrec'h, eñ a oa ur menaj... eñ a oa un tamm kastell ivez, un tamm manoir, met... xxx ( ?) 'deuint graet, n'out ket bet aze james ? maluruz e vijes evel 'h anavezan ac'hanout, aze e oa 'ba Penn ar C'hrec'h un ti, manoir ma kerez, 'neva ur fasadenn vrav, ar vein... ar vein tailh-tout, ha 'deuint bet eu... graet simant warni 2. induet eu... 1. induet... induet tout, n'eo ket... spontus eo ! ha n'eo ket delc'het bremañ ken, hag emañ an traoù tout o kouezhañ

1. [ˌpe̞nˈhɹe̞x - ˌhẽ wa ə ˈmeːnəʃ - ˌhẽ wa tɑ̃m ˈkɑstəl ˌiˑe - tɑ̃m ... - mɛ - ? dœɲ gwɛt - ˌnu kə bed ˈɑhe ˈʒɑ̃məs - maˈlyːɹys viʃe̞s we̞l hɑ̃nˈveˑɑ̃ o̞wt - ˌɑhe wa ba ˌpe̞nˈhɹe̞x ən ˈtiː - ... ma ˈkeːɹe̞s - neva əɹ vaˌsɑˑdən ˈvɹɑw - ˌvɛjn ˌvɛjn ˈtɑj tut - a dœɲ bed ə gwɛd ˈzimən ˌwaɹni] 2. [inˈdyˑəd ə] 1. [inˈdyˑəd inˈdyˑə tut - ˌne̞ kə - ˈspɔ̃ntyz e̞ - a ˌne̞ kə ˈdɛlxəd ˈbɹemɑ̃ ken - a mɑ̃ ˈntɾɛw tut ˈkweˑɑ̃]

1. Penn ar C'hrec'h, c'était une ferme... c'était un petit château aussi, un petit manoir, mais... xxx ( ?) qu'ils ont fait, tu n'es jamais allé là ? tu serais malheureux comme je te connais, là il y a avait à Penn ar C'hrec'h une maison, manoir si tu veux, qui avait une belle façade, les pierres... toutes les pierres de taille, et ils ont euh... fait du ciment dessus 2. enduit euh... 1. enduit... tout enduit, ce n'est pas... c'est atroce ! et ce n'est plus entretenu maintenant, et tout est en train de tomber en ruine

Plûned

1. Pier Gotie, 1938, Plûned
2. Odil Gotie, , Plûned
(dastumet gant Tangi)

hag eñ... eñ a oa marichal met Atanaz 'neva kavet, (an noadu ?), (an noadu ?) a oa deviet

[a hẽ̞: hẽ̞: wa ma'ʁiʃəl mɛ ata'n:s neva kɑ:t ə 'nwɑ:dy ə 'nwɑ:dy wa di'vi:ət]

et il... il était forgeron mais Athanase avait trouvé, xxx ( ?) xxx ( ?) était dévié

???

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

'neva laeret e wreg da egile all

[neva 'lɛ:ʁɛd i wʁeg da e'gi:le al]

il avait volé sa femme à l'autre

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

hag eñ... eñ a oa marichal met Atanaz 'neva kavet, (an noadu ?), (an noadu ?) a oa diviet

[a hẽ̞: hẽ̞: wa ma'ʁiʃəl mɛ ata'n:s neva kɑ:t ə 'nwɑ:dy ə 'nwɑ:dy wa di'vi:ət]

et il... il était forgeron mais Athanase avait trouvé, xxx (?) xxx (?) était dévié

???

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ha goude e oa... e oa halet ar gazeg e-barzh, e oa bet ur marc'h bihan ha 'neva badezet anezhañ Coup de chef

[a ’gu:de wa wa ’hɑ:lət ’gɑ:zəg baʁs wa bet mɑɾx ’bi:ən a neva ba’de:ɛd neɑ̃ kutʃɛf]

et après on avait... avait pouliné la jument là-bas, et il y avait eu un petit étalon et il l'avait baptisé Coup de chef

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

graet 'neva e lous 'ba e vragoù

[gwɛd neva i lu:z ba i ’vʁɑ:go]

il avait fait son sale dans son pantalon

euphémisme préférable aux termes kac’hat et kaoc’h. Le Dû p.386 : "ober i louz faire ses besoins [animal domestique]"

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 54 frazenn.
123