Kavet zo bet 611 frazenn.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ur park a oa aze ha 'meus ket soñj piv 'na bet prenet anezhañ ha... hag e oa d'an Iliz hañ ! donc eu... met peogwir e oant bet gwerzhet-tout eu... leve an ilichoù aze goude 1805, c'est ça ? ouai, ha donc hennezh a oa bet gwerzhet ivez, Park Sant-Jann, hag e vije renket paeañ eu... penaos e lârfen dit ? an hini 'na prenet anezhañ, a renke reiñ un tamm bep bloaz d'an Iliz bepred, ya ! ha 'meus bet klevet ma dad o lâret, an hini 'na prenet anezhañ, 'na c'hoanteet... 'na... 'na... 'na ket c'hoanteet, 'na dimezet e verc'h, ha 'na c'hoant da gaout tout an enorioù, met 'na ket paeet ar pezh a c'hlee d'an Iliz, ha 'na lâret ar person dezhañ « pa 'to paeet mabig, ar pezh a c'hleez d'an Iliz, emezañ, 'to an enorioù, hag a-raok 'to ket ! », Sant-Jann, Sant-Jann, donc eñ a oa ur park, met aze zo ur cité bremañ hañ ! ya
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌpɑꝛg ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ... - ...]
Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)
1. ar Gerdreuz ? 2. geo ! Kerdreuz, ouai, geo, geo ! met aze... a... aze 'zo ket menaj ken, aze zo Beljed a gredan, Kerdreuz aze, hennezh a oa un ti... un ti soul daou estaj 1. hola ! 2. ya ! 'oant ket stank ivez hañ ! 1. nann, sur a-walc'h !
1. [ge̞ꝛˈdɹœˑs] 2. [... - ke̞ꝛˈdɹœˑs - ... - ... - ... - ... - ... - ke̞ꝛˈdɹœˑz ... - ... - ...] 1. [...] 2. [ja - ...] 1. [...]
Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
2. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)
1. ah... me a soñj eo Kerginou e oa 2. Kerginou, lec'h e oant o feurmiñ neuze ? 1. lec'h e vije traoù 2. ah ya ! 1. marteze eo Kergenou e oa ?
1. [aː - ... ke̞ꝛˈgiˑnu ...] 2. [ke̞ꝛˈgiˑnu - ...] 1. [...] 2. [a ja] 1. [... ke̞ꝛˈgeˑnu ...] 2. [ja]
Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)
e oant aet da derc'hen menaj 'ba... Kergwrian goude, douzh aze, Kergwrian Planiel a oa da Renan ivez
[... - ke̞ꝛˈgɹwiˑɑ̃n ... - ... - ke̞ꝛˈgɹwiˑɑ̃n plɑ̃ˈniˑəl ... ˈɹeˑnɑ̃n ...]
Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)
▶ ha goude e oant deut d'al Lez Nevez neuze, aze e oant chomet
[... le̞zˈnɛwe ... - ...]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ daon ! 'meus aon, ma mamm, ma zad a oa bet pemp bloaz, pemp bloaz e oant bet e (Lez Kleet ?) gante goude, pemp bloaz e Kerloaz, pemp bloaz e Sant-Douren, ha goude e Lez Nevez e oant o chom adarre, 'ba ar menaj bras aze
[... - ... - ... - ... le̞s ˈkleˑɛt - ... ke̞ꝛˈlwɑˑs - ... zɑ̃n ˈduɹvən - ... le̞z ˈnɛwe ... - ...]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ hennezh a oa un tamm bihan evel... evel Gwazharo ha... e oa bet savet meur a dier bihan evit an dud a oa... a blante... petra a vez graet deus se ? (kawazh ? kannab ?), 'ba an traoñ goude, 'ba traoñ ar saonienn kwa ! hag e oant o chom 'ba krec'h eno, ha 'ba... reoù Wazharo a oa leun a dier bihan ivez met ar re-se a oa o labourat e-barzh ar c'hastell
[... - ... gwaˈzɑˑʁo a - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... waˈzɑˑʁo ...]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrette Morvan, 1949, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ ma zad zo ganet e... e ar Vinic'hi, ma vamm-gozh zo ganet e Trogindi, he zud a oant o terc'hen menaj dija 'ba Trogindi
[... - e viˈnihi - ... tɣoˈgindi - ... tɣoˈgindi]
ar Vinicˈhi
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ivoñ Penven, 1961, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ ha neuze e oa savet kaoz deus... deus Gurunuhel, deus ar Chap, ha neuzen deus... deus eu... Lein Ha... n'eo ket Lein an Haleg, gortoz 'ta ! n'eo ket se a soñj din, hag-eñ me zo ganet e Gurunuhel, 'mez ket soñj du-hont, en tu all 'mez ket soñj, met 'ba ar Chap-se, e oamp o kontañ, e oa unan eu... kamarad d'ar re-mañ pa oant yaouank ivez
[... - ... ˌgyɣyˈnyˑəl - ... ˈʃɑp - ... - ... - ... ˌlɛɲ ˈɑˑlək - ... - ... - ... ˌgyɣyˈnyˑəl - ... - ... - ... ˈʃɑp se - ... - ... - ...]
Gurunuhel / Mme Barbier (1983, D.Giraudon)
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. Kerskaved ya 2. Ker... Kerskaved e oant 1. Kerskaved ya 2. tout... tout ar re-se a oa Kerskaved kwa !
1. [ke̞ɹˈskɑwəd ja] 2. [... ke̞ɹˈskɑwəd ...] 1. [ke̞ɹˈskɑwəd ja] 2. [... ke̞ɹˈskɑwət kwa]
Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Mari Toupin, 1931, Lezardrev
2. Ifig ar Govig, 1929, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)
▶ pa oant deut deus ac'hann e oant e Komanant Jagin
[... ˌko̞mɑ̃n ˈʒɑˑgin]
Kervaria
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Monik ar Sant, 1934, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ oant ket... 'oant ket tremenet bu... dre Kastell ar Yar, na Kastell ar C'hog
[... - ... - ... ˌkɑstəl ˈjɑˑꝛ - ... ˌkɑstəl ˈhoˑk]
Lanvaodez - toponymes nautiques
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Fañch Gwilhou, 1942, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)
▶ Saozon ha... ha Pempoull... tud deus Pempoull, protestanted Pempoull, 'oant ket so... 'oant ket genaoueg ivez, pa 'nant gwelet e oa... 'nant laket, me n'onn ket petra, da difenn... d'ampich anezhe da dremen aze, e oant aet dre an Enez Vaodez, 'welez ket pelec'h emañ an Enez Vaodez ivez ? pelloc'h, pelloc'h ya, e vezer kap da vont... pa vez... ur marevezh bras out kap da vont war da dreid hañ ! hag evel-se 'nant diskennet tout... 'barzh an Enez Maodez
[... - a pɛ̃ˈpul - ... pɛ̃ˈpul - ... pɛ̃ˈpul - ... - ... - ... - ... ˌneˑnəz ˈvo̞ˑde - ... ˌneˑnəz ˈvo̞ˑde ... - ... - ... - ... - maˌɣewəz ˈbɣɑˑz ... - ...]
Lanvaodez - toponymes nautiques
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Fañch Gwilhou, 1942, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)
▶ ar Boan a vije lâret, « poan », « la douleur », Notre-Dame des Douleurs, dre an avani a reoù a oa o chom e-barzh Kervarker, douzh Kervarker, ar reoù a oa e Kervarker a oa ar Boan dezhe, ha... 'nant... 'nant poan o terc'hen o menaj ha... n'arrient ket da... ha pa 'nant graet ar chapel, e oant deut da vezañ pinvidik, hag an dud... met posupl eo n'eus re... Pierrot, sur a-walc'h, 'neus rezon, met... ar reoù 'nije poan o kerzhet justamant, ar reoù vihan 'nije poant o kerzhet a vije kaset d'ar chapel a-hont
[ˈbwɑ̃ˑn ... - ˈpwɑ̃ˑn - ... - ... - ... ke̞ꝛˈvɑʴkəꝛ - ... ke̞ꝛˈvɑʴkəꝛ - ... ke̞ꝛˈvɑʴkəꝛ ... ˈbwɑ̃ˑn ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Fañch Gwilhou, 1942, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)
▶ Krec'h ar Maout 'mamp... o vont da Grec'h ar Maout e oant, an Almanted kwa hein !
[ˌkɣe̞χ ˈmɔwd ... - ... ˌgɣe̞χ ˈmɔwd ... - ...]
Pleuvihan
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Fañch Gwilhou, 1942, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)
▶ ha... c'hoazh e oa un tamm ti bihan aze, e oant ur bern bugale, Poull ar Stripo, me a anavez parrouz Pleuvihan sell ! Poull ar Stripo
[a - ... - ... - ˌpul ˈstripo - ... plœˈviˑən ... - ˌpul ˈstripo]
Pleuvihan
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh (dastumet gant Tangi)
1. ha goude 'na gwerzhet anezhe 2. ar Gerweg e oant, douar ar Gerweg e oant 1. douar ar Gerweg e oa ar re-seoù ? 2. ya ! 1. ya
1. [...] 2. [ge̞ꝛˈweˑg ... - ... ge̞ꝛˈweˑg ...] 1. [... ge̞ꝛˈweˑg ...] 2. [ja] 1. [ja]
Tredarzeg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Louis an Arzul, 1936, Tredarzeg
2. Ivoñ Segilhon, 1951, Tredarzeg
(dastumet gant Tangi)
1. Lann ar Wern 2. ul lann gleb 1. Lann ar Wern 2. gleb-kaer memes 1. Lann ar Wern 2. e Pleuveur aze 3. ya, e oa kazi Pleuveur du-hont lec'h... coopérative hag an traoù 2. lec'h emañ an déchetterie aze 3. ya ! 2. aze emañ Lann ar Wern 3. ya ! hag e oa lâret an douar 'oant ket mat da blantañ chas !
1. [ˌlɑ̃n ˈwɛɹn] 2. [...] 1. [ˌlɑ̃n ˈwɛɹn] 2. [...] 1. [ˌlɑ̃n ˈwɛɹn] 2. [plœˈvœˑꝛ ...] 3. [ja - ... plœˈvœˑɹ ... - ...] 2. [...] 3. [ja] 2. [... ˌlɑ̃n ˈwɛꝛn] 3. [ja - ...]
Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Louis an Arzul, 1936, Tredarzeg
2. Ivoñ Segilhon, 1951, Tredarzeg
3. Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. Tourniol e oaren pelec'h e oa, bezañ e oa reoù 'oaren ket pelec'h e oant 2. Tourniol, Tourniol, hennezh eo lec'h e oa Pierig Nikol ? Pierig Nikol... 1. n'eo ket ! 2. Tourniol ! 1. n'eo ket ! Tour... Tourniol eo lec'h e oa... lec'h e oa tad Kervailhant amañ
1. [tuꝛˈɲɔl ... - ...] 2. [tuꝛˈɲɔl - tuꝛˈɲɔl - ...] 1. [...] 2. [tuꝛˈɲɔl] 1. [... - ... tuꝛˈɲɔl ... - ... ke̞ꝛˈvɑjən ...]
1. Tourniol je ne savais pas où c'était, il y en avait certains dont je ne savais pas où ils étaient 2. Tourniol, Tourniol, ça c'est là où était Pierre Nicol ? Pierre Nicol... 1. non ! 2. Tourniol ! 1. non ! Tour... Tourniol c'est là où était... là où était le père de Kervaillant ici
Pleuzal
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ujen Boverje, 1930, Pleuzal (dastumet gant Tangi)
▶ Keryakob, ha goude e arriez eu... douzh an hent Keryakob aze, e arriez 'ba eu... ar Gernevez, lec'h emañ ar Boujed, ar Gernevez ya, aze e oant-tout tri bevar « ar Gernevez »
[ke̞ꝛˈjɑkɔb - ... - ... ke̞ꝛˈjɑkɔb ... - ... - ge̞ꝛˈnewe - ... ˈbuˑʒət - ge̞ꝛˈnewe ja - ... ge̞ꝛˈnewe]
Beurleudi
Eme Ar Bailh, 1944, Beurleudi (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 611 frazenn.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31