Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 213 frazenn.
1234567891011

ouai, aze 'h omp e Kergwriant met Kergwriant zo e Planiel

[... - ... ke̞ꝛˈgɹwiˑɑ̃n ... ke̞ꝛˈgɹwiˑɑ̃n ... plɑ̃ˈniˑəl]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Kerampoder, voilà ! Kerampoder, aze 'h omp arri neuze... etre eu... etre Kroaz Martin, hag eu... ha Kerpoder, voilà !

[ˌke̞ɾɑ̃ˈpoːdəɾ - ... - ˌke̞ɾɑ̃ˈpoːdəꝛ - ... - ... - ... ˌkɹwɑˑz ˈmɑꝛtin - ... - a ˌke̞ɾˈpoːdəꝛ]

Plouzelambr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Albert ar C'hoad, Plou, Plouared (dastumet gant Tangi)

1. Melchoneg 2. ya 1. ma za... 2. Melchon... 1. Me... Melchoneg zo bet lâr... ya... ar Velchon... ah, geo ! ar Velchoneg ! 2. Vel-, Vel-, V eo 1. ma zad zo ganet 'ba ar Velchoneg 2. 'ba ar Velchoneg 1. ya, bremañ 'h omp o lâret Melchoneg met... Pepe a lâre ordin... 2. Vel- 1. « me zo ganet 'ba ar Velchoneg » 2. Vel-, Vel- 1. Vel-

1. [mɛlˈʃɔ̃ːnək] 2. [ja] 1. [...] 2. [...] 1. [mɛ - mɛlˈʃɔ̃ːnək ... - ja - a vɛlˈʃɔ̃ːn - ... - a vɛlˈʃɔ̃ːnək] 2. [... - ... - ...] 1. [... a vɛlˈʃɔ̃ːnək] 2. [... a vɛlˈʃɔ̃ːnɛk] 1. [ja - ... mɛlˈʃɔ̃ːnək ... - ...] 2. [...] 1. [... a vɛlˈʃɔ̃ːnək] 2. [...] 1. [...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. Gwazh Haleg ! lec'h emañ... Corson 2. ya, lec'h emañ Corson, Gwazh Haleg 1. ya, Gwazh Haleg 2. ar Wazh *Waleg, just ! 1. arri omp !

1. [gwaˈsɑːlək - ... - ...] 2. [ja - ... - gwaˈsɑːlɛk] 1. [ja - gwaˈsɑːlək] 2. [wazˈwɑːlɛk - ...] 1. [...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. ya ! 2. Kerlavreg, me zo... 1. Komanant Morvan 2. me zo ganet 'ba Kerlavreg 1. ya 2. omp... omp... omp bet o chom aze ya 1. ni... pa oamp nevez-dimezet, a oamp aet da chom da Gomanant Morvan

1. [ja] 2. [ke̞ꝛˈlɑːvɹe̞k - ...] 1. [ko̞mɑ̃n ˈmɔɹvən] 2. [... ke̞ꝛˈlɑːvɹe̞k] 1. [ja] 2. [... - ...] 1. [... - ... ˌgo̞mɑ̃n ˈmɔɹvɑ̃n] 2. [ˈmɔɹ ˈmɔɹvɑ̃n]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. aze... aze 'h omp... o tostaat d'ar Manati aze 2. ya, a-us d'ar Manati ya 1. Kerlouda, Petibon

1. [... - ... - ... maˈnɑti] 2. [ja - ... maˈnɑti] 1. [ke̞ꝛˈluˑda ...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

Lichilaouen ha arri omp 'ba Lichilaouen met...

[ˌliʃiˈlɔwən a ... ˌliʃiˈlɔwən ...]

Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)

1. Kerella 2. n'omp ket a-bell hein !

1. [ke̞ˈʁe̞la] 2. [...]

Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ifig Yaouank, 1959, Lanvaeleg
2. Pierrette Morvan, 1949, Lanvaeleg
(dastumet gant Tangi)

met gwelet a rit 'ba... 'ba ar Gozhker Pleuveur hañ, e oa Gwilhou ivez hañ ! n'omp ket... n'omp ket ar memes Gwilhou kwa !

[... - ... ˈgo̞ske̞ɹ plœˈvœˑɹ ... - ... ˈgwiju ... - ... - ...]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

1. hag eo dre an avani hom voisin 'na douar war... e familh 'na douar war 'meus klevet xxx ( ?) da Gambouderi ya 2. ya, met a-hend-all n'omp ket bet, n'omp ket bet du-hont 1. ur wech all... n'onn ket hag-eñ on bet james war aze

1. [... - ... ˌgɑ̃buˈdœˑɹi ja] 2. [ja - ...] 1. [...]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Alis Karrerez, 1937, Kerborzh
2. Marsel Piwagn, 1938, Kerborzh
(dastumet gant Tangi)

1. ah, ya ! 2. ya, Kochard zo e-traoñ 1. aze omp arri e Sant-Drian, tost da Sant-Drian 2. ya ! 1. hennezh zo 'ba an toull aze, Kochar... 2. Milin Kochard 1. Milin Kochard 2. Milin Kochard

1. [a ja] 2. [ja - ˈkoʃaɹt ...] 1. [... zɑ̃n ˈdɣiˑən - ... zɑ̃n ˈdɣiˑən] 2. [ja] 1. [... - ˈkoʃaɹ] 2. [ˌmiˑlin ˈkoʃaɹt] 1. [ˌmiˑlin ˈkoʃaɹt] 2. [ˌmiˑlin ˈkoʃaɹt]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Marsel Piwagn, 1938, Kerborzh
2. Alis Karrerez, 1937, Kerborzh
(dastumet gant Tangi)

1. hañ ! 2. Falleger 1. aze e oa ur menaj, aze ur menaj, ya, ya ! 2. ya ! 1. Yves Berthou ya, hennezh eo an hini diwezhañ aze, goude eo Poull... omp arri 'ba Poull Kourod aze ti... ti... ti Sadou 2. Falleger ya, ya, ar Fallgerc'h a vije lâret xxx ( ?), ar Fallgerc'h, ar Fallgerv ya 1. ya, ha goude... evel-se ivez ya 2. met lârit 'ta neuze ! 1. ar Fallger, ar Fallger

1. [...] 2. [vaˈleˑgəɹ] 1. [... - ...] 2. [ja] 1. [... - ... - ... - ... ˌpul ˈkuˑɾo̞d ...] 2. [vaˈleˑgɛɹ ja - ja - valˈgɛɹχ ... - valˈgɛɹx - valˈgɛɹf] 1. [ja - ... - ...] 2. [valˈge̞ˑɹ - valˈge̞ˑɹ]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Marsel Piwagn, 1938, Kerborzh
2. Alis Karrerez, 1937, Kerborzh
(dastumet gant Tangi)

1. al Lanno (GH. : al Lanno) al Lanno, pelec'h omp o vont ? al Lanno ! le jour de l'enterrement de ta mère on a dit « Jan al Lanno »

[ˈlɑ̃no - ˈlɑ̃no - ... - ˈlɑ̃no - ... ˌʒɑ̃ˑn ˈlɑ̃no]

Tredarzeg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg (dastumet gant Tangi)

1. Milin Drezelan, aze out arri e Pleuzal 2. Milin... Milin Drezelan 1. aze out arri e Pleuzal 2. aze 'h omp... ya, lec'h e oa Boucher 1. ya, aze n'onn ket piv... pe... egzistañ... egzistañ a ra bepred ? 2. piv ? ar Boucher ? marv eo ! 1. ya met... Milin drezelan a egzist bepred 2. ya !

1. [ˌmiˑlin dɣeˈzeˑlɑ̃n - ... plœˈzɑˑl] 2. [ˌmiˑlin ˌmiˑlin dɣeˈzeˑlɑ̃n] 1. [... plœˈzɑˑl] 2. [... - ja - ...] 1. [... - ... - ...] 2. [... - ... - ...] 1. [... - ˌmiˑlin dɣeˈzeˑlɑ̃n ...] 2. [ja]

Peurid
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
2. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
(dastumet gant Tangi)

Kerukuñv Bihan zo... aze omp c'hoazh... zo ur menaj ivez, ha neuze un tamm bihan pelloc'h zo... ul loñjerenn, hag a zo... Kerukuñ Vihan ivez

[ke̞ˌɣyky ˈbiˑən zo - ... - ... - ... - ... - ke̞ˌɣyky ˈviˑən ...]

Pleuzal
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Lariven, 1931, Pleuzal (dastumet gant Tangi)

1. « ar moñs an Aouregan » 2. just ! arri out ! Aouregan, ti an Aouregan, arri omp ! arri omp ! n'omp ket alzheimer c'hoazh pa eo deut da soñj dimp ! 1. « ar moñs an Aouregan », Aoure... Aoure... 2. « moñ... 1. Aouregan a oa e anv 2. « moñs » pa xxx ( ?) 'na ket nemet ur vrec'h 3. ah ! e vije graet « ar moñs » dioutañ ? 1. oui ! oui, « ar moñs » ya ! 3. ya met sell aze ! sell... 2. ya ! ul lesanv oui 1. ya, añfin, Aouregan marteze a oa e anv familh, me n'onn ket ! 2. ya, « ar moñs », « ar moñs » a oa diwar eñ 'na ket nemet ur vrec'h

1. [ˌmɔ̃ˑz no̞ˈɹeˑgɑ̃n] 2. [... - ... - o̞ˈɾeˑgɑ̃n - ti no̞ˈɣeˑgɑ̃n ja - ... - ... - ...] 1. [ˌmɔ̃ˑz no̞ˈɹeˑgɑ̃n - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [ˈmɔ̃ˑs ...] 3. [... ˈmɔ̃ˑz ...] 1. [... - ˈmɔ̃ˑs ja] 3. [...] 2. [...] 1. [... - ... - o̞ˈɹeˑgɑ̃n ... - ...] 2. [ja - ˈmɔ̃ˑs - ˈmɔ̃ˑs ...]

1. « Aurégan l'estropié [surnom] » 2. juste ! tu as trouvé ! Aurégan, la maison de Aurégan, nous avons trouvé ! nous avons trouvé ! nous n'avons pas encore alzheimer puisque nous nous sommes souvenus ! 1. « Aurégan l'estropié », Auré... Auré... 2. « l'estro... 1. il s'appelait Aurégan 2. « estropié » puisque xxx ( ?) il n'avait qu'un bras 3. ah ! on l'appelait « l'estropié » ? 1. oui ! oui, « l'estropié » oui ! 3. oui mais voilà ! tiens... 2. oui ! un surnom oui 1. oui, enfin, Aurégan était peut-être son nom de famille, moi je ne sais pas ! 2. oui, « l'estropié », « l'estropié » c'était du fait qu'il n'avait qu'un bras


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Alis Karrerez, 1937, Kerborzh
2. Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg
3. Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh
(dastumet gant Tangi)

1. ha n'omp ket arri 'ba ar Poull ivez, n'omp ket ? 2. nann 'vat ! 3. ya, goude emañ ar Poull

1. [... ˈpul ... - ...] 2. [...] 3. [... ˈpul]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Alis Karrerez, 1937, Kerborzh
2. Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh
3. Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg
(dastumet gant Tangi)

ah, ar Min Hir ! ya damen ! arri... arri omp ! ya, ya, ar Min Hir

[a ˌmiˑn ˈhiˑɹ - ... - ˌmiˑn ˈhiˑɹ - ... - ja - ja - ˌmiˑn ˈhiˑɹ]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

tu-kleiz aze, hag e diskennez en traoñ neuze, ar Prad Bihan ya, arri omp tost gante-tout !

[... - ... - ˌpɣɑˑd ˈbiˑən ja - ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

amañ 'h omp er C'hozh Ti, ar C'hozh Ti

[... ˈho̞sti - ˈho̞sti]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 213 frazenn.
1234567891011