Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 4 frazenn.

ar Penneg bras a oa person 'ba Ar Roc'h, hag e oa bet badezet anezhañ « ar c'hased orloj », oh ! eñ a oa bras !

[ˌpɛnɛg'bɹɑ:s wa 'pɛɹsɔ̃n bah ɹɔh a wa be ba'de:əd neɑ̃ 'hɑsəd 'ɔɹlɔʃ o hẽ̞: wa bɹɑ:s]

le grand Pennec était curé à Ar Roc'h, et il avait été baptisé [surnommé] « la caisse d'horloge », oh ! il était grand !


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

an orlojoù kozh aze kwa, balañsinenn an orloj kwa

[nɔɹ'lɔ:ʒo ko:z 'ɑ:he kwa ə valɑ̃'si:nən 'nɔ:lɔʃ kwa]

les vieilles horloges là quoi, le balancier de l'horloge

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

un orloj

['nɔʁlɔʃ]

une horloge

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

« hemañ eo manet e orloj war greistez » pa... pa vije tamm bihan retard pe un tamm bennak, se ne oa ket nemet ur gerienn, gerienn evel-se pa vije arri... ma vije arri diwezhat « hemañ 'neus laket... lesket e orloj... e orloj war greistez » ma vije arri re diwezhat kwa, se zo... unan all a lâre se « ya, pa 'neus... pa ne oa ket savet abred a-walc'h ! »

[- 'hemɑ̃ e̞ 'mɑ̃:nəd i 'ɔʁlɔʒ waʁ gʁɛjs'te: pe pe viʒe tɑ̃m 'bi:ən ʁə'tɑʁ pe dɑ̃m mə'nɑ:k ze wa kə mɛt ə 'gi:rjən 'gi:rjən və'se pa viʒe ɑj ma viʒe ɑj di'we:ɛt - 'hemɑ̃ nøs 'lɑkət 'lɛskəd i 'ɔʁlɔʒ i 'ɔʁlɔʒ waʁ gʁɛjs'te: ma viʒe ɑj ʁe di'we:ɛt kwa ze zo yn al 'lɑ:ʁe se - ja pe nøs pe wa kə 'zɑ:vəd a'bʁe:d ə'wɑx]

« celui-ci, son horloge est restée sur midi » quand... quand il y avait un peu de retard ou quelque chose, ce n'était qu'un trait, un trait comme ça quand arrivait... s'il arrivait en retard « celui-ci a mis... laissé son horloge... son horloge sur midi » s'il arrivait trop tard quoi, c'est... un autre disait ça « oui puisqu'il a... puisqu'il n'était pas levé assez tôt »

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 4 frazenn.