Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 5 frazenn.

ur parizian, met ar reoù a vez o tont deus Pariz evel-se 'dez c'hoant da vezañ mestr !

[ˌpaɣiˈziˑən ... - ... ˈme̞st]

un Parisien, mais ceux qui viennent de Paris comme ça veulent être les maîtres !


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)

met ur parizian a oa 'ba ar c'hoñseilh, ha 'nea graet moaien da lakat « Route de Traoñ Kanton », ar fri lous-se ! mais c'est vrai ! c'est Pont Poyez, c'est pas... Route de... an hent da vont da... Draoñ Kanton eo, met ar vilajenn zo e Pont Poyez

[... - ... - ... - ... - ... - ... pɔ̃mˈpojəs - ... - ... - dɾɔw ˈkɑ̃ntɔ̃n ... - ... pɔ̃mˈpojəs]

Langoad / Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)

Lorc'hus evel parizian.

Loc’hus wèl parizieu-n.

[loxus wɛl paʁiziən]

Très fier.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

'ba ma rejimant ? eu... gortoz 'ta ! 'ba eu... 'ba eu... 'ba ma es... an eskadron a oan-me, escadron de cavalerie, 'oa ket 'merton deus Bear, ya ! ya ! Bretoned all a oa ganin peogwir 'oamp ket 'met... 'oa ket kazi 'met Bretoned tout, ur parizian a oa ganin

[bah mə ɹe'ʒimɑ̃n - ə: - 'gɔɹto̞s ta bah ə bah ə - bah ma e̞s - ne̞s'kɑdʁɔ̃n wɑ̃n me - e̞skɑdʁɔ̃ də kavalɹi - 'wɑkə 'mɛɹtõ dəz 'be:aɹ - ja ja - bʁœˌtɔ̃nə'dɑl wa gə'nĩ py 'wɑ̃mkə mɛt - 'wɑkə 'kɑ:he mɛd bʁœ'tɔ̃:nət tut - pa'ɹi:zjən wa gə'nĩ]

dans mon régiment ? euh... attends donc ! dans euh... dans euh... dans mon es... l'escadron où j'étais, escadron de cavalerie, il n'y avait que moi de Bear, oui ! oui ! il y avait d'autres Bretons avec moi puisque nous n'étions que des... il n'y avait quasiment que des Bretons, il y avait un Parisien avec moi

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

parizian e oa te

[pari’ziɑ̃n wa te]

il était parisien

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 5 frazenn.