Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 12 frazenn.

pate koñserv ha tout

['pɑte 'kɔ̃:zɛɹv a tut]

du pâté en conserve et tout


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

pate

pate

[pate]

pâté

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

du-mañ e veze savet kwa, peogwir ni ne oamp ket gwall binvidik ivez, e veze savet ur c'hlodad dindoñsed aze gwechall, ha ma mamm a rae pate dezhe gant patatez ha neuze traoù, ha neuze e troc'he linad da lakat e-barzh, hag e tevent anezhe paotr, se a domme kwa

[’dymɑ̃ viʒe ’zɑ:və kwa py’gy:ʁ nim wɑ̃m kə gwɛl bin’viɟ ije viʒe ’zɑ:vəd ə ’hlo̞:dəd dɛ̃n’dɔ̃səd ’ɑe gwe’ʒɑl a mə vɑ̃m ʁɛ ’pɑte dɛ: gɑ̃n ə pa’tɑtəz a ’nœ:he tɾɛw a ’nœ:he ’dʁɔ:he ’li:nɑd də ’lɑkə baʁs a ’dɛwɛɲ nɛ: po̞t ze ’do̞me dɛ: kwa]

chez moi on élevait quoi, puisque nous n'étions pas très riche non plus, on élevait une portée de dindons là autrefois, et ma mère faisait la pâtée avec des patates et tout, et alors elle coupait des orties pour mettre dedans et ça les brûlait mon gars, ça leur chauffait quoi

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

'dije ket kavet o jeu, ha goude 'ma xxx ( ?), evuruzamant 'ma laket... 'merket 'meus... ur voestad pate Hénaff 'ma, hag evel-se 'meus digoret ar voestad pate Hénaff, ha neuze saucisson ha... e oa troc'het en tranches, eñ a oa décongelé ha donc... a-benn... finalement, 'na bet trawalc'h peogwir e oan bet o kerc'hat bara fresk

[diˈʒe kə kɑːd o ʒœː - a ˈguːde ma ? - evʁyˈzɑ̃mɑ̃n ma - ma ˈlɑkə - ˈmɛʁkɛ møs - ə ˌwestət ˈpɑte eˈnaf ma - a viˈse̞ møz ˈdjɔːʁə ˌwestə ˈpɑte eˈnaf - a ˈnœːhe ... a - wa ˈtʁo̞ːhə ... - hẽ wa ... a ... - be̞n ... na be tʁwɑχ pəˈguːʁ wɑ̃n be ˈkɛhə ˌbɑˑʁa ˈvre̞sk]

ils n'auraient pas trouvé leur compte, et après j'avais xxx ( ?), heureusement que j'avais mis... j'avais marqué... j'avais une boite de pâté Hénaff, et ainsi j'ai ouvert la boîte de pâté Hénaff, et alors le saucisson et... était coupé en tranches, il était décongelé et donc... pour... finalement, il avait eu assez puisque j'avais été chercher du pain frais

???

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

war ar pladoù pate e veze laket ur rouedenn, ur rouedenn a veze laket war-benn

[war 'plɑ:ʒo 'pɑte viʒe 'lɑkət ə 'wɛ:gən ə 'wɛ:gən viʒe 'lɑkət war'bɛn]

sur les plats de pâtés on mettait un filet, on mettait un filet dessus

??? Prononciation curieuse

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

hag eñ a vez laket da... da c'holo... ar pate menaj, ar pate gros aze

[a hẽ̞: ve 'lɑkəd də də 'ho:lo 'pɑte 'me:nəʃ ˌpɑte'gro:z ɑɛ]

et celui-là on le met pour... pour couvrir... le pâté de ferme, le pâté gros là

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ur pate gros

[ˌpɑte’gro:s]

un pâté gros

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

war ar pate menaj kwa

[war 'pɑte 'me:nəʃ kwa]

sur le pâté de ferme quoi

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ur rouedenn da lakat war ar pate aze

['rwe:dən də 'lɑkə war 'pɑte ɑɛ]

la membrane pour mettre sur le pâté

Vallée 2014 p.471. « Roueden : la plèvre qui ressemble à un filet »

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e veze graet ur pate gros hag ur pate fin

[a viʒe gwɛt ˌpɑte'gro:s a ˌpɑte'fi:n]

et on faisait un pâté grossier et un pâté fin

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ha neuze e veze ur bern echalotez da beilhat, da lakat war ar pate

[a 'nœhe viʃe bɛrn eʃa'lɔtəz də 'bɛʎət də 'lɑkə war 'pɑte]

et alors il y avait plein d'échalotes à éplucher, pour mettre sur le pâté

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ur voestad pate

[ə 'westə 'pɑte]

une boîte de pâté

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 12 frazenn.