Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 23 frazenn.
12

1. an daou all a oa kaset... an Her a oa aet da... gant piv ? gant Pierrig al Louarn, da Sant Brieg, hag eu... ko... kofesaet da vezañ fuzilhet, eu... an deiz war-lerc'h ar beure, hag an noz-se e oa bet une descente e prizon Sant Brieg, liberet tout ar brizonierien, ar patriot ya, ha bet eizhtez pemzektez o tont d'ar gêr war o zreid dre ar parkoù, 'gredent ket dont d'ar gêr, hag ur sul e oa, goude e oa arri er gêr e oa deut amañ d'evañ ur bannac'h kafe, hag e oa en e goaze aze evel-se, ha dam ! e oa ar gabared gant gwer, ha 'na gwelet... kaskoù ha traoù oc'h arriet 'ba ar porzh, oh paotr kaezh ! mitrailhetennoù... hag e oa eu... commandant petra a oa hennezh aze ? an hini... an hini Ploubêr 2. Gilbert, Gilbert, n'eo ket da ? 1. Gilbert marteze ya

1. [ən ˌdo̞w ˈɑl wa ˈkɑsət - ˈhɛɹ wa ˌɛt tə - gɑ̃n ˌpiw gɑ̃n ˌpjɛˑiɟ ˈluˑəɹn - də zɑ̃nˈbɹiˑɛk - ag ə ko kovəˈsɑːt tə ˌveˑɑ̃ fyˈzijət - ə - de waɹˌlɛɹx ˈbœːɹe - a ˈnɔ̃ːs se wa ˌbe ... ˌpɹiˑzɔ̃n zɑ̃nˈbɹiˑək - liˈbeːɹɛt tut bɹizɔ̃ˈɲɛːɹjən - patɹiɔt ja - a bed ˈɛjste pɛmˈzɛkte ˌtɔ̃n də ˈge̞ːɹ waɹ o ˈzɹɛjc dɾe ˈpɑɹko - gɹeˈdɛɲ cə ˌdɔ̃n də ˈge̞ˑɹ - ag ə ˈzyːl wa - ˌguˑde wa ˌɑj ˈge̞ˑɹ wa ˌdœd ˈɑ̃mɑ̃ ˈdeːvɑ̃ ˌbɑ̃x ˈkɑfe - a wa ni ˈgwɑːze ˌɑˑe̞ vəˈse a dɑ̃m wa gaˈbɑːɹəd gɑ̃n ˈgweːɹ - a na ˌgwe̞ˑlət - ˈkɑsko a ˈtɾɛw ˌhɑjə bah ˈpɔɹs - o po̞tˈkɛːz mitɹajɛˈteno - a wa ə - ... ˌpɹɑ wa ˌhẽˑz ˈɑhe̞ - ˌnˑi ˌnˑi pluˈbe̞ːɹ] 2. [... ˌne̞ kə da] 1. [... maˈtehe ja]

1. les deux autres avaient été emmenés... L'Her était allé à... avec qui ? avec Pierre Le Louarn, à Sant Brieg, et euh... con... il avait été confessé pour être fusillé, euh... le lendemain matin, et cette nuit-là il y avait eu une descente à la prison de Sant Brieg, tous les prisonniers avaient été libérés, les patriotes oui, et ils avaient été huit jours, quinze jours à revenir à la maison à pied à travers champs, ils n'osaient pas revenir chez eux, et c'était un dimanche, après qu'il soit revenu à la maison, il était venu ici pour boire un café, et il était assis là comme ça, et dame ! il y avait le vaisselier avec des vitres, et il avait vu... des casques et tout arriver dans la cour, oh mon pauvre ! des mitraillettes... et c'était euh... le commandant quoi qu'il était lui ? celui... celui de Ploubêr 2. Gilbert, Gilbert, n'est-ce pas ? 1. Gilbert peut-être oui

1. Jakez Dilinan, 1931, Kemperven
2. Madelen Morvan, 1935, Kemperven
(dastumet gant Tangi)

pa vije patatez e vije patatez keit e pade, ur c'hamionad kwa, ma vije karotez, karotez ruz a vije e-pad pemzektez, 'tije patatez... 'tije da garotez poazhet 'ba an dour, un tamm bihan a gig ha mat

[pe viʒe pə’tɑtəz viʒe pə’tɑtəs kɛjt ə ’bɑ:de hɑ̃’mjɔ̃:nət kwa ma viʒe ga’ɹotəs ka’ɹotəz ɹy: viʒe pad pɛm’zɛkte tiʒe pa’tɑ:s tiʒe də ga’ɹotəs ’pwɑ:həd ban du:ɹ tɑ̃m ’bi:ən giɟ a mɑ:t]

quand il y avait des patates, il y avait des patates tant qu'elles duraient, un camion entier quoi, s'il y avait des carottes, il y avait des carottes rouges pendant quinze jours, tu avais des patates... tu avais des carottes cuites à l'eau, un petit peu de viande et c'est tout

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

aze e vezomp euh... Pascal a vez kazi ordin oc'h ober peogwir eñ zo bet ordin oc'h ober euh... e-pad pemzektez pe deir sizhun e vez du-hont o naetaat, an aleoù, an aleoù bras evit... a-benn e tigor ar chase, hag evel-se euh... e-skeud-se zo labour bepred

[’ɑ:he vem ə paskal ve ’kɑ:he ɔʁ’di:n ho̞:ʁ py’gy:ʁ hẽ̞: zo bed ɔʁ’di:n ho̞:ʁ ə pad pɛm’zɛkte pe dɛ:r zy:n ve bar hwɑd ’dyɔ̃n ne’tɑ:t na’le:o na’le:o bʁɑz wid bɛn djɔr ’ʃɑse a visɛ ə ’skœtse zo ’lɑ:bur ’bopət]

là nous sommes euh... Pascal est presque tout le temps à le faire puisqu'il a toujours été le faire euh... pendant quinze jours ou trois il est là-bas à nettoyer [débroussailler] les allées, les grandes allées pour... pour l'ouverture de la chasse, et comme ça euh... de ce fait il y a toujours du travail

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

met ne veze ket nemet pemzektez skol ha pemzektez e vezemp er gêr

[mɛ viʃe kə mɛ pɛmzɛkte sko:l a pɛmzɛkte viʒɛm ge̞:r]

mais il n'y avait que quinze jours d'école et quinze jours nous étions à la maison

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

pemzektez

pèmzé té

[pɛmze te]

quinze jours

Plac'h, , Bear (dastumet gant Julien)

pemzektez

pèmzè té

[pɛmzɛ te]

quinze jours

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

Graet neus krampouezh teir gwezh en ur ober pemzektez.

Gwèt neus krampouz tèr gwéch nan nor pèmzé té.

[gwɛt nøs kʁãmpuz tɛʁ gweʃ nã noʁ pɛmze te]

Elle a fait des crêpes trois fois en quinze jours.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

aze e vezomp euh... Pascal a vez kazi ordin oc'h ober peogwir eñ zo bet ordin oc'h ober euh... e-pad pemzektez pe deir sizhun e vez du-hont o naetaat, an aleoù, an aleoù bras evit... a-benn e tigor ar chase, hag evel-se euh... e-skeud-se zo labour bepred

[’ɑ:he vem ə paskal ve ’kɑ:he ɔʁ’di:n ho̞:ʁ py’gy:ʁ hẽ̞: zo bed ɔʁ’di:n ho̞:ʁ ə pad pɛm’zɛkte pe dɛ:r zy:n ve bar hwɑd ’dyɔ̃n ne’tɑ:t na’le:o na’le:o bʁɑz wid bɛn djɔr ’ʃɑse a visɛ ə ’skœtse zo ’lɑ:bur ’bopət]

là nous sommes euh... Pascal est presque tout le temps à le faire puisqu'il a toujours été le faire euh... pendant quinze jours ou trois il est là-bas à nettoyer [débroussailler] les allées, les grandes allées pour... pour l'ouverture de la chasse, et comme ça euh... de ce fait il y a toujours du travail

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

peogwir emaint o vont da se... ec'h a da sevel anezhañ a-benn pemzektez amañ pe deir sizhun, 'ma lâret dezhe, « met na derc'hit ket d'ober memestra, ma vez renket paeañ c'hwec'h miz a-raok... a-raok d'ar c'houlz »

[py mɛɲ vɔ̃n də ze hɑ də ’ze:vəl neɑ̃ bɛn pɛm’zɛkte ’ɑ̃mɑ̃ pe dɛ:r zy:n ma ’lɑ:rəd dɛ: mɛ ’dɛrhɛt kə do:r ze mos’trɑ: ma ve ’rɛŋkə ’pɛɑ̃ hwɛh mis rok rok tə huls]

puisqu'ils vont rele... il va le relever [compteur] d'ici quinze jours ou trois semaines, je leur avais dit « mais ne continuez pas à faire ça quand même, s'il faut payer six mois avant la période [à l'avance] »

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

bep pemzektez bepred pe dost

[bop pɛmzɛk'te 'bopət pe dɔst]

tous les quinze jours ou presque

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

bep pemzektez

[bop pɛm'zɛkte]

tous les quinze jours [toutes les deux semaines]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

bep pemzektez ec'h arru kwa

[bop pɛm'zɛkte hɑj kwa]

il arrive [vient] tous les quinze jours

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

bep pemzektez

[bop pem'zekte]

tous les quinze jours

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

pemzektez 'ma bet

[pɛmzɛk'te ma bet]

j'avais eu quinze jours

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

pemzektez

[pɛm'zɛkte]

une quinzaine de jours

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

eizhtez, pemzektez zo arru

[ɛjs'te: pɛmzɛk'te: zo ɑj]

il y a huit jours, une quinzaine de jours

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

pemzektez a-raok kwa

[pɛm'zekte rok kwa]

quinze jours avant quoi

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

pemzektez zo abaoe noz deus ar sadorn.. deus ar gwener d'ar sadorn diwezhañ

[pɛmzɛk'te zo bwe nɔ̃:z də sɑ:n də 'gwe:nər də 'zɑ:n di'weɑ̃]

quinze jours depuis la nuit de samedi... de vendredi à samedi dernier

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

pemzektez abaoe ar sadorn beure

[pɛmzɛk'te zo bwe 'zɑ:n 'bœ:re]

quinze jours depuis samedi matin

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

a-benn pemzektez amañ

[bɛn pɛm'zɛkte 'ɑ̃mɑ̃]

d'ici quinze jours [dans deux semaines]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 23 frazenn.
12