Kavet zo bet 40 frazenn.
1 2
▶ ah, ar Poull Vras ! ar Poull Vras, eu... ya ! ar Poull Vras a oa amañ, me 'meus... me 'meus gwelet amañ, pa oamp... pa 'mamp prenet amañ, er bloavezh... oh ! c'hwezhek ha pevar-ugent, hag e oa... e oa dour aze ya, amañ e oa ar Poull Bras e anv, anv... ha... hag an ti zo... hag an ti zo e bord an hent aze, an ti... an ti brav aze, e bord an hent aze, hennezh zo... hennezh zo graet war ar Poull Bras, hag e-kerzh ar goañv 'neus dour 'ba e... 'ba e...
[a ˌpul ˈvɾɑˑs - ˌpul ˈvɾɑˑz əː - ja - ˌpul ˈvɾɑˑz ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌpul ˈbɾɑˑz ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌpul ˈbɾɑˑs - ... - ...]
Ploulec'h
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ hag e oan o lâret dezhañ « 'oarez ket pet vloaz 'meus ? pevar-ugent vloaz », 'ma d'ar c'houlz-se, « pevar-ugent vloaz, eu... kavet a ra dit on kap da... da gonduiñ ma oto ? zo degaset din ? » « eu... emezañ, ret e vo gwelet ! met me zo kontant da... da... da dont da welet, ha da lakat ac'hanout en rout ganti eu... » voilà ! ha 'ma kemeret daou les.. div leson
[a wɑ̃n ˌlɑˑɹ ˈteˑɑ̃ - waˌɹes kə ˈped la møs - ˌpɛwaɹ yˈgœn la - ma də ˈhulsˑe - ˌpɛwaɹ yˈgœn la - ə - ˈkɑˑ ɹa ˌdit hɔ̃ ˌkɑb də - də gɔ̃nˈdyˑĩ ma ˈhoto - zo ˈdjɛsə ˌtĩ - ə ˌmeˑɑ̃ - ˌɹɛ vo ˈgwe̞ːlɛt - mɛd ˌme zo ˈkɔ̃ntɑ̃n də də - də ˌdɔ̃n tə ˈwe̞ːlɛt - a də ˈlɑkəd o̞wd ɛn ˈɹut ˌkɑ̃nti ə - ... - a ma keˈmeːɹəd do̞w ˈløs - diw ˈløsɔ̃n]
et je lui disais « tu ne sais pas quel âge que j'ai ? quatre-vingts ans », que j'avais à cette époque-là, « quatre-vingts ans, euh... tu penses que je suis capable de... de conduire ma voiture ? qu'on m'a apportée ? » « euh... dit-il, il faut voir ! mais moi je veux bien venir... venir voir, et te faire rouler avec elle euh... » voilà ! et j'avais pris deux leç... deux leçons
Mari ar Vey, 1924, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)
▶ ya ! ma zad-iou zad-iou-gozh a oa arri... pemp ha pevar-ugent ivez, han-se int ur familh eu...
[ja - ma zaˌdiˑo zaˌdiˑo ˈgoˑz wa ˌɑj - ɑ̃nˈse ...]
oui ! mon (arrière ?)-arrière grand-père avait atteint... quatre-vingt cinq ans aussi, donc c'est une famille euh...
???
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)
1. eñ zo bet pellad-mat goude e oa an oad retred xxx ( ?) 2. ya ya ya 1. soagnal an dent 2. me 'ma tennet un dant gantañ 'na pevar-ugent vloaz
1. [hẽ zo be ˌpɛlə ˈmɑt ˌguˑde wa ˌnwɑˑd ɹøˈtɹɛt ?] 2. [ja ja ja] 1. [ˈswɑɲal ˈdɛn] 2. [me ma ˌtɛnə ˈdɑ̃n gɑ̃tɑ̃ na ˌpɛɹyˈgɛnla]
1. il a été un moment après avoir atteint l'âge de la retraite xxx ( ?) 2. oui oui oui 1. soigner les dents 2. moi il m'avait arraché une dent à quatre-vingts ans
1. Paotr, 1951, Bear
2. Roje Dollo, 1932, Bear
(dastumet gant Tangi)
▶ (T. : seizh vloaz ha pevar-ugent ?) ya, nevez-vet 'meus anezhe kwa
[ja - ˌneweˈved møs ˈne̞ˑ kwa]
(T. : quatre-vingts sept ans ?) oui, je viens de les avoir quoi
Remond ar Bras, 1934, Louergad (Sant Eler) (dastumet gant Tangi)
▶ pevarzek vloaz ha pevar-ugent... e oa aet, hag eu... e oa ar memes... pneumolog evel an hini zo ganin-me
[paɹˌzɛgla pɛwaɹ ˈyːgən wa ɛt - ag ə - wa ˈmɔ̃məs - pnømolɔg we̞l ˈniːni zo gəˈnĩ me]
quatre-vingts quatorze ans... il avait atteint, et euh... c'était le même... pneumologue que celui que j'ai
Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)
▶ unnek... unnek vloaz ha pevar-ugent, 91, 'meus ket anezhe c'hoazh met o vont da gaout anezhe 'h on
[ˈneg ˈneg la a ˌpɛwaꝛ ˈyːgən - ... - ˌmøs kə ˈne̞ ˌhwɑs mɛ ˌvɔ̃n də ˌgɑˑd ˈne̞ hɔ̃]
quatre-vingts... quatre-vingts onze ans, 91, je ne les ai pas encore mais je vais les avoir
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Duval, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)
▶ daouzek vloaz ha pevar-ugent, ha sart c'hoazh hañ !
[do̞wˈzɛgla a ˌpɛwaˈʁyːgən - a ˈzɛʁt ˌhwɑz ɑ̃]
quatre-vingts douze ans, et encore bien portant hein !
Pier-If Nikol, 1946, Kawan (dastumet gant Tangi)
▶ seizh vloaz ha tregont pe... eizh ha tregont vloaz zo on-me en retred, a soñj dit ! bloaz ha hanter-kant 'ma, ha 'h an da gaout dek ha pevar-ugent, 'teus ket 'met gwelet, sell ! arri 'meus profitet deus ma retred hein ! me zo arri koustet ker dezhe
[ˌsɛizla a ˈtɾeːgɔ̃n pe - ˌɛjsa ˈtɾeːgɔ̃n vla so hɔ̃ ˌme nɹøˈtɾɛt - ˌʒɔ̃ˑs ˈtit - ˌblɑ a ˌhɑ̃ntəɹˈkɑ̃n ma - a hɑ̃ də ˌgɑˑd ˌdek a ˌpɛwaɹ ˈyːgən - ˌtøs kə mɛ ˌgwe̞ˑlət - sɛl - ˌɑj møs pɹoˈfitəd dœz mə ˈɹetɾɛd ɛ̃ - ˌme zo ˌɑj ˈkustə ˈkeːɹ ˌde̞ˑ]
cela fait trente-sept ans ou... trente-huit ans que je suis en retraite, imagine ! j'avais cinquante et un ans, et je vais avoir quatre-vingts dix, tu n'as qu'à voir, tiens ! j'ai profité de ma retraite hein ! je leur ai coûté cher
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hanter deus an hini trizek ha pevar-ugent
['hɑ̃ntəɹ dəz 'ni:ni 'tʁi:zəg a pɛwaʁ'y:gən]
à la moitié de la quatre-vingt treizième année
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
ar rouane hag ar rouanezed, 'ba seitek kant nav ha pevar-ugent e oa gwintet ar stal-tout
[ə ʁu'ɑ:ne ag ə ʁuɑ̃'ne:zət ba ˌsɛjtɛ'k:ɑ̃n nɑw a 'pɛwaʁ 'y:gən wa 'gwintəd ə stɑ:l tut]
les rois et les reines, en mille sept cent quatre-vingts neuf on avait renversé la boutique
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ (T. : bet 'teus da dek vloaz ha pevar-ugent ?) 'meus ket nann, krog-mat on gante
[møs kəd nɑ̃n kɾog'mɑd ɔ̃n gɑtɛ]
(T. : tu as eu tes quatre-vingts dix ans ?) je n'ai pas non, je les ai bien entamés
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ nevez-dremenet, bloaz-ha-pevar-ugent
['newe dʁe'me:nət blɑ a ˌpɛwa'ʁy:gən]
récemment passé, quatre-vingts un an
Ivet Jagin, 1935, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ met eñ 'neus tost dek vloaz ha pevar-ugent
[mɛ hẽ̞: nøs tɔst 'degla a ˌpɛwa'ʁy:gən]
mais lui il a presque quatre vingt dix ans
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ enfin, n'eo ket lâret eo dek vloaz ha pevar-ugent
[ɑ̃fɛ̃ nɛ kə lɑ:ʁ ɛ ’degla a ˌpɛwa’ʁy:gən]
enfin, ce n'est pas dit qu'il ait quatre-vingts ans
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ a-benn e vez daouzek vloaz, a-benn neuze zo skubet ul lodenn vras anezhe, an dud zo arri bremañ... 'h eont da gant vloaz ivez, gwechall, a-benn pevar-ugent vloaz e vijent paket tout
[bɛn ve do̞w’zegla bɛn ’nœ:he zo ’sky:bə lo:n vɾɑ:z nɛ: dyt so ɑj ’bomɑ̃ hɛɲ də ’kɑ̃nla ie gwe’ʒɑl bɛn ˌpɛ:ɹy’gɛnla viʒɛɲ ’pɑkət tut]
lorsqu'il a atteint douze ans, pour alors une bonne partie d'entre eux est balayée [chien], les humains sont arrivés maintenant... ils vont jusqu'à cent ans aussi, autrefois, atteint quatre-vingts ans ils décédaient tous
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ kalet eo paotr, arri dek vloaz ha pevar-ugent
['kɑ:ləd ɛ po̞d ɑj 'degla a ˌpɛwa'ʁy:gən]
il est solide mon gars, à l'âge de quatre-vingts dix ans
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pevar-ugent vloaz
[ˌpɛʁy'gɛnla]
quatre-vingts ans
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pevar-ugent buoc'h laezh zo
[ˌpɛwa'ry:gən byh le̞:s so]
il y a quatre-vingt vaches laitières
Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pemp bloaz ha pevar-ugent
['pɛmpla a pɛ'ʁy:gən]
quatre-vingts cinq ans
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 40 frazenn.
1 2