Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 25 frazenn.
12

met me a vez fourniset plant din gant... unan deus Langoad

[mɛ ˌme ve vuɹˈnisə ˈplɑ̃n dĩ gɑ̃n - ˈyˑn dœz lɑ̃ŋˈgwɑt]

moi je me fournis en plants avec... un de Langoad

Jakez Dilinan, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)

had patatez, ar reoù vihan a vez laket d'ober haderien peogwir ar reoù vras n'int ket avañtajus d'ober plant

[ha:t pa’tɑtəs - ʁew ’vi:ən ve ’lɑkəd do̞:ʁ ha’dɛ:ʁjɛn - pə’gu:ʁ ʁew’vʁɑ:s niɲ cəd avɑ̃’tɑ:ʒyz do̞:ʁ plɑ̃n]

la semence de patates, les petites on en fait des semences bonnes à planter puisque les grandes ne sont pas avantageuses pour faire des plants

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

plant ognon gwerzhet 'ba karrezioù douar ha 'meus plantet anezhe en o fezh

[plɑ̃n 'o:ɲɔ̃n 'gwɛʁzəd ba ka'ʁejo 'du:aʁ a møs 'plɑ̃ntəd nɛ: no ve:s]

des plants d'oignons dans des carrés de terre et je l'ai ai plantés en entier

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

gwechall pa vije graet chistr e vije darc'het ar voudenn aze ha neuze e tiwane plant warne

[gwe'ʒɑl pe viʒe gwɛd ʒist viʒe 'dɑɹhəd 'vu:dən 'ɑ:he a 'nœ:he di'wɑ̃:ne plɑ̃n waɹnɛ]

autrefois quand on faisait du cidre on jetait la motte là et alors des plants germaient dessus

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

degaset 'na plant saladen din

['djɛsə na plɑ̃n za'lɑ:n dĩ]

il m'avait apporté des plants de salades

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

e ra o jeu o-unan, dareviñ ha chom goude, pa vez ar c'houlz ec'h ad... adbartiont diwar ar plant ma eo mat, diwar an had kwa

[ɹa o ʒœ: o'hyn 'dɑɹwĩ a ʃɔm 'gu:de pe ve huls had hadbaɹ'ti:ɛɲ diwaɹ plɑ̃n ma he̞ mɑ:t diwaɹ nɑ:t kwa]

elles se reproduisent toutes seules [fumeterres], mûrir et rester après, quand c'est le moment elles re... repartent à partir de la plante si elle est bonne, à partir des graines

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ni, pa vije o tic'harzhañ, ur blantenn vihan, pa vije botchoù pe botoù-lêr gros dit e pleges anezhi, 'ta ket droed da droc'hañ ar blantenn vihan gwechall, hag evel-se e oa deut leun plantennoù bihan, met bremañ gant ar mez... mez... ar mez deus... deus gwezenn-derv sell, ar re-seoù zo... a ro... a ro plant ivez

[mym piʃe ti'hɑʁzɑ̃ 'blɑ̃ntən 'vi:ən piʃe 'bɔtʃo pe 'boto lɛʁ gɾo:z dit 'ble:gez nɛj ta kə dʁwɛd də 'dɾɔ:hə 'blɑ̃ntən 'vi:ən gwe'ʒɑl a və'se wa dœd lœ:n plɑ̃n'teno 'bi:ən mɛ 'bœmɑ̃ gɑ̃n me:s me:s ə me:z de dez 'gwe:ən dɛʁw sɛl zew zo ɾɛɲ ɾɛɲ plɑ̃n ie]

nous, quand on débroussaillait, un petit plant, quand on avait des bottes ou des chaussures en cuir grossières, on le pliait, tu n'avais pas le droit de couper le petit plan autrefois, et comme ça étaient apparus plein de petits plans, mais maintenant avec les glands... glands... les glands de... de chêne regarde, ceux-là sont... donnent... donnent des plants aussi

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ar re-se zo plant ha... hag a darc'ha koad inkomprenabl, peogwir, gwelet a rez, tregont vloaz zo 'h on amañ ha... met eben 'ma darc'het en traoñ goude, pa oan xxx ( ?), hoñ a ra taolioù inkomprenabl, sell gwelet a rez, gwelet a rez eo bet sec'het ar boudoù krec'h gant eu... gant ar rev 'na bet aze, met evit ar bloaz ne welan hini ebet e-barzh, warlene e oa ur c'houchad e-barzh

[ɹe:s so plɑ̃n a a 'dɑɹha kwɑt iŋkɔ̃m'pɹe:nap py'gy:ɹ gwe̞:l ə ɹe̞s tɾe'gɔ̃nlaso hɔ̃ 'ɑ̃mɑ̃ a mɛ i'be:n ma 'dɑɹhət tɾo̞w 'gu:de pe wɑ̃n ? hɔ̃: ɹa 'tojo inkɔ̃m'pɹe:nap sɛl gwe̞:l ə ɹe̞s gwe̞:l ə ɹe̞s e̞ be 'ze:hət 'bu:do kwex gɑ̃n ə gɑ̃n ɹɛw na bed 'ɑ:he mɛ wid blɑ: 'we̞:lɑ̃ 'hi:ni be bɑɹs aɹ'lœ:ne wa ə 'huʃad baɹs]

ceux-là [noyers] sont des plants qui... qui font une quantité incroyable de bois, parce que, tu vois, depuis trente ans je suis ici et... mais l'autre je l'avais abattu après, quand j'étais xxx ( ?), il fait des poussées de croissance incroyable, regarde, tu vois, tu vois ses pousses du haut ont été grillées par euh... par la gelée qu'il avait eu là, mais cette année je n'en vois aucune [noix] dedans, l'an passé il y a en avait une couche dedans

???

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

se eo ar gwellañ, keit a welan ur yeotenn bennak aze, hag evit tapet dibab ar plant, n'eo ket aezet d'ober

[ze e̞ ’wɛlɑ̃ kɛjtʲ ə ’we̞:lɑ̃ ə jɛ’wetən bə’nɑ:g ’ɑ:he a wit ’tɑpə ’di:bap plɑ̃n ne̞ kə ɛ:zɛt to̞:ɹ]

c'est ça le mieux, tant que je vois une herbe quelconque là, et pour réussir à trier les plantes, ce n'est pas facile à faire

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar plant euh... al loustoni

[plɑ̃n ə lus'tɔ̃:ni]

les plantes euh... la saleté [mauvaises herbes]

Jerar Toudig, 1962, Bear (dastumet gant Tangi)

War an dour int, plant dour eo.

War-n dour vi-n plan-t dour è.

[waʁn duʁ vin plãt duʁ ɛ]

Elles sont sur l'eau, ce sont des plantes aquatiques.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

plant kaol

[plɑ̃n ko:l]

des plants de choux

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

plant traoù

[plɑ̃n trɛw]

des plants de trucs

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

'h eo... 'h eo bet kerc'het ar plant frezez

[hɛ bet hɛ be ’kɛrhəd ə plɑ̃n ’frɛ:zəs]

avait été... avait été chercher les plants de fraises

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ya, evel plant pour eu... dister int, divalav

[ja we̞l plɑ̃n'pu:ʁ ə - 'distɛʁ iɲ di'vɑ:lo]

oui, comme des plants de poireaux eu... ils sont minables, minables

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

plant saladenn

[plɑ̃n za'lɑ:n]

des plants de salades

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

peogwir 'na degaset plant saladenn din

[pə’gu:r na ’djɛsət plɑ̃n za’lɑ:n dĩ]

puisqu'il m'avait apporté des plants de salades

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

plant ognon

[plɑ̃n 'oɲɔ̃n]

des plants d'oignons

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pas frouezh ! fleur, ha legumaj, pe plant legumaj, plant traoù, emañ... emañ... aze

[paz vʁœːs - flœːʁ - a leˈgyməʃ - pe ˌplɑ̃n leˈgyməʃ ˌplɑ̃n ˈtʁɛw mɑ̃ mɑ̃ - ˈɑhe̞]

pas des fruits ! des fleurs, et des légumes, ou des plants de légumes, des plants de trucs, qu'elle... qu'elle... là

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

plant traoù

[plɑ̃n trɛw]

des plants de choses

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 25 frazenn.
12