Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 8 frazenn.

paotr kaezh ! ouzhpenn pemzek razh a oa aet er-maez ! 'oant ket reoù vras, reoù vihan du, met karzhañ a raent, 'ma ket... a-benn ar fin 'ma tapet un tamm bazh, ar reoù all a chome da sellet, barrek da lazhañ... unan 'ma lazhet memestra, sell aze tout ! hag ar reoù all a oa krog... o trailhañ polotennoù fisel 'ba ar pres, ha... ha 'ba ar pres 'meus serret an nor warne mat, 'oa ket bras, toullet a vez ezhomm met... ya, hag ar re-se 'da graet ur c'hlodad 'ba... 'ba ar bolotenn fisel

[po̞tˈkɛːs - ˌspe̞n ˈpɛmzɛg ˈɹɑx wa ˌɛd ˈme̞ːs - ˌwɑ̃ɲ kə ˌɹewˈvɹɑːz - ɹew ˈviˑən ˈdyˑ mɛ ˈkɑɹzə ɹɛɲ - ˌma kə - be̞nˈfin ma ˌtɑpə tɑ̃m ˈbɑˑz - ɹewˈɑl ˌʃo̞me̞ də ˈzɛlət - ˈbɑɹɛg da ˈlɑhɑ̃ - ˈyn ma ˈlɑhə mo̞sˈtɹɑ - sɛl ˌɑhe ˌtut - a ɹewˈɑl wa ˌkɹɔˑk - ˈtɹɑjɑ̃ ˌtut pøloˌteno ˈfisəl bah ˈpɹɛs - a a bah ˈpɹɛs møz ˌzɛɹə ˈnoˑɹ ˌwaɹne̞ ˈmɑːd - ˌwa kə ˈbɹɑːz - ˈtuləd ve ˌem mɛ - ˌjɑ - a ˌɹeˑe da ˌgɛd ˈhloːdəd bah - bah bɔˌlɔtən ˈfisəl]

mon pauvre ! plus de quinze rats en étaient sortis ! ce n'étaient pas des gros, des petits noirs, mais ils détalaient, je n'avais pas... finalement j'avais attrapé un petit bâton, les autres restaient regarder, capable de tuer... j'en avais tué un quand même, voilà tout ! et les autres commençaient... en train d'abîmer les pelotes de ficelle dans la presse, et... et dans la presse j'ai bien fermé la porte, elle n'était pas grande, ils ont besoin de trouer mais... oui, et ceux-là avaient fait une portée dans... dans la pelote de ficelle

Remond ar Bras, 1934, Louergad (Sant Eler) (dastumet gant Tangi)

polotennoù

[polo’teno]

des ballons

confirmé

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

amañ zo graet polotennoù 'ba 'h yod, ret e vo kaout ur c'hog da lemel anezhe

[’ɑ̃mɑ̃ zo gwɛt ˌpolo’teno bah jo:d rɛ vo kɑ:d ə hok də ’le̞mə nɛ:]

ici on a fait des grumeaux dans la bouillie, il va falloir un coq pour les enlever [humour]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

e veze graet fisel gant lin ha goude e vez laket 'ba 'n polotennoù

[viʒe gwɛt 'fisəl gɑ̃n li:n a 'gu:de ve 'lɑkəd ban ˌpolo'teno]

on faisait de la ficelle avec le lin et après en faisait des pelotes

Jañ Moulleg, ?, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

polotennoù evel-se

[ˌpolo'teno və’se]

des pelotes comme ça [de ficelle de lin]

Ivona Moulleg, ?, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

e veze pezhioù... pezhioù polotennoù neud aze da... da lakat ar re-seoù da c'hoari en-dro d'ar postoù, hag e terc'hez da lakat anezhe a-groaz-tout aze

[viʒe 'pe:ʒo 'pe:ʒo polo'teno nœt 'ɑhɛ də də 'lɑkə re'zew də hwɑj ndro də 'pɔʃo a 'dɛrhɛz də 'lɑkə nɛ: grwɑ:s tud 'ɑhɛ]

il y avait de grosses... de grosses pelotes de fil là pour... pour enrouler ceux-là autour des poteaux, et tu continues à les entrecroiser tous là

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

dastum tout polotennoù

['dɑstym tut ˌpolo'teno]

ramasse tous les ballons

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

polotennoù

[ˌpolo'teno]

des balles

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 8 frazenn.