Kavet zo bet 15 frazenn.
▶ ed ha traoù evel-se, ma diwanent, ma tapes lakat anezhe da diwan, e oa sur kwa, aze 'teze ket preñved na traoù all kwa, moarvat ne vezent ket kat da voutañ o fri
[e:d a tɾɛw və'se ma di'wɑ̃nɛɲ ma 'dɑpɛz 'lɑkə nɛ: 'diwɑ̃n wa zy:ʁ kwa 'ɑ:he tiʒe kə 'pʁẽ̞:vəd na tʁɛw al kwa ma'hɑt viʒɛɲ kə kɑt tə 'vutɑ̃ o vʁi:]
du blé et des choses comme ça, s'ils germaient, si tu arrivaient à les faire germer, c'était sûr quoi, là tu n'avais pas de vers ni d'autres choses quoi, sans doute qu'ils n'étaient pas capable de fourrer leur nez [vers dans la terre dure]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
Pa vez darev mouar e vez preñved.
Pa vé daw mouar vé préveut.
[pa ve daw muaʁ ve pʁevət]
Quand les mûres sont mûres il y a des vers.
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)
Preñved zo 'barzh.
Préveut zo bars.
[pʁevət zo baʁs]
il y a des vers à l'intérieur.
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Julien)
preñved
prinveut
[pʁɛ̃vət]
des vers
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)
preñved
prinveut
[pʁɛ̃vət]
taupins
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)
preñved
prinveut
[pʁɛ̃vət]
larves
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
Preñved 'neus.
Prinveut neus.
[pʁɛ̃vət nøs]
Il a des vers.
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)
Pa vez aret an douar 'h arri al loened mor da glask preñved.
Pa vé hareut douar ayè lwin-neut mor de glask préveut.
[pa ve haʁət duaʁ ajɛ lwɛ̃nət moʁ də glask pʁevət]
Quand la terre a été labourée arrivent les mouettes pour chercher des vers.
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
▶ debret int gant preñved tout
[’dɛ:bəd iɲ gɑ̃n ’prẽ:vət tut]
elles sont toutes rongées par les vers [vieilles béquilles en bois]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
preñved zo e-barzh
['prẽ:vət so bɑrs]
il y a des vers dedans [châtaigne]
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
preñved zo enne
['prɛ̃:vət so enɛ]
il y a des vers dedans
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
preñved adarre
['prẽ:vəd ɑj]
des vers de nouveau [de retour]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
preñved
['prẽ:vət]
des vers
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
preñved
['prɛ̃jvət]
des vers
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
preñved-gouloù
['prẽ:vəd 'go:lo]
des vers-luisants
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 15 frazenn.