Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 10 frazenn.

gwez prun

gwé prun

[gwe pʁyn]

pruniers

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

ur wezenn prun

wéeun prun

[weən pʁyn]

prunier

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

prun

prun

[pʁyn]

prunes

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

pechez, prun, per hag avaloù, tout an traoù

['peʃɛs 'pɾy:n pe:ɹ ag a'vɑ:lo a tun tɾɛw]

les pêches, les prunes, les poires et les pommes, toutes les choses

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

kemer gwregon evit prun

['kemɛr 'gwɛ:gɔ̃n wit pry:n]

prendre des prunes sauvages pour des prunes [se tromper]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

pa oa an hini gozh o werzhañ gwregon 'ba 'r e-plas prun, 'na lâret an hini gozh pep hini a lâr an anv a gar d'e loen

[pe wa n:i go:z ’wɛrzɑ̃ ’gwɛgɔ̃n bah plɑs pry:n na ’lɑ:rəd n:i go:s po’pi:ni lɑ:r ’nɑ̃:no kɑr di lwɛ:n]

quand la vieille était en train de vendre des prunes sauvages pour des prunes, la vieille avait dit que chacun donne le nom qu'il veut à son animal [appelle les choses comme il veut]

Anna ar Baodour, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

d'ar c'houlz-se e oa pechez, prun

[də 'huls:e wa 'peʃəs pry:n]

à cette époque-là il y avait des pêches, des prunes

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

prun a veze, gwregon a veze

[pʁy:n viʒe 'gwʁɛ:gɔ̃n viʒe]

il y avait des prunes, il y avait des prunes sauvages

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

pa oa an hini gozh o werzhañ gwregon 'ba 'r plas prun, 'na lâret an hini gozh pep hini a lâr an anv a gar d'e loen

[pe wa n:i go:z 'wɛrzɑ̃ 'gwɛgɔ̃n bah plɑs pry:n na 'lɑ:rəd n:i go:s po'pi:ni lɑ:r 'nɑ̃:no kɑr di lwɛ:n]

quand la vieille était en train de vendre des prunes sauvages pour des prunes, la vieille avait dit que chacun donne le nom qu'il veut à son animal [appelle les choses comme il veut]

Anna ar Baodour, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hag « ar maen prun » ivez, zo ar memes tra

[a min'pʁy:n ie - zo mo̞s'tʁɑ]

et le « noyau de prune », c'est la même chose :

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 10 frazenn.