Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 5 frazenn.

ya, ar Min Rann zo bet ur vilin a soñj din, ben, ar Min Rann bremañ zo e Lannuon met... met eno koulskoude Bernard 'h ae da gerc'hat moc'h, ti... 'ba an tamm hent bihan-se, met se a oa a-us da... e-traoñ Kerhervreg aze

[ja - ˌmin ˈɣɑ̃n ... - ... ˌmin ˈɣɑ̃n ... lɑ̃ˈnyˑɔ̃n ... - ... - ... - ... ke̞ˈɣɛꝛvɹɛg ...]

Ploubêr / Ploulec’h
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Monik ar Sant, 1934, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

ya, ar Min Rann ya

[ja - ˌmin ˈɣɑ̃n ja]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

1. ah ya met deus Gurunuhel e oant deut amañ ! 2. ya met deus Gur... deus Gurunuhel e oant deut deus ar Chapel Nevez, d'ar Chapel Nevez e oa deut deus... deus Lohueg, neuze n'omp ket eu... toujust omp deus Bro-Dreger, ya, ar Rann Dour, deus ar Rann Dour, ya, ar Rann Dour zo la ligne de partage des eaux a vez lâret e galleg, ar Rann Dour, ma dad-kozh a lâre « me zo ganet 'ba ar Rann... war ar Rann Dour »

1. [a ˌjɑ mɛ dœz ˌgyɹyˈnyˑəl wɑ̃ɲ ˌdœd ˈɑ̃mɑ̃] 2. [ˌjɑ mɛ dœz ˌgyɹ - dœz ˌgyɹyˈnyˑəl wɑ̃ɲ ˌdœd dœz ˌʃɑpəlˈnewe - də ˌʃɑpəlˈnewe wa ˌdœd dœz loˈyˑək - ˌnœˑe ˌnɔ̃m kəd ə - tuˌʒys hɔ̃m dœz bɹoˈdɹeːgəɹ - ˌjɑ - ˌɹɑ̃nˈduːɹ - dœz ˌɹɑ̃nˈduːɹ - ˌjɑ ˌɹɑ̃nˈduːɹ zo ... ve ˌlɑˑɹ e ˈgɑlɛk - ˌɹɑ̃nˈduːɹ - mə ˌdɑtˈkoːz a ˌlɑˑɹe̞ - ˌme zo ˌgɑ̃ˑnə bah ˌɹɑ̃n waɹ ˌɹɑ̃nˈduːɹ]

1. ah oui mais de Gurunuhel ils étaient venus ici ! 2. oui mais de Gur... à Gurunuhel ils étaient venus de ar Chapel Nevez, à ar Chapel Nevez il était venu de... de Lohueg, alors nous ne sommes pas euh... tout juste si nous sommes du Trégor, oui, ar Rann Dour, de ar Rann Dour, oui ar Rann Dour c'est la ligne de partage des eaux qu'on dit en français, ar Rann Dour, mon grand-père disait « moi je suis né à ar Rann... sur ar Rann Dour »

ar Chapel Nevez

1. Nikol Andre, 1940, Pederneg
2. Padrig an Andrev, 1959, Pederneg
(dastumet gant Tangi)

milin Min Rann

[’mi:lin min’rɑ̃n]

le moulin de Min Rann

Ploubêr

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

1. ur rann, rannet ya, rannet 2. evelton, me 'meus unan

1. [ˈɹɑ̃n ˈɹɑ̃nəd ja - ˈɹɑ̃nəd] 2. [we̞ltɔ̃ - me møz ˈyn]

1. une raie [cheveux], ayant une raie oui, ayant une raie 2. comme moi, moi j'en ai une

1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 5 frazenn.