Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 4 frazenn.

met aze e oa bet trouz ! ha Pier Gotie... tad Pier Gotie 'na dispennet anezhi, pa oa savet e di nevez, oh ya ! met me n'onn ket... met war-goust eu... war-goust eu... war-goust ar Genkiz e oa, war-goust Pier... tad Pier Gotie e oa, n'onn ket penaos e oa bet kont aze, ha hoñ... met bet on e-barzh peogwir 'h aen da chaseal, chaseal gwiñvered ha... chaseet gant ar flechoù aze, ha 'meus gwelet sent... sentoù e-barzh met arri e oant brein

[mɛ ˌɑhe wa ˌbe ˈtɾuˑz a - pjɛꝛ ˈgotje - ˌtɑˑd pjɛꝛ ˈgotje na disˈpe̞nə ˈne̞j - pwa ˈzɑwə i ˌdi ˈnewe - o ˌjɑ mɛ me ˌnɔ̃ kə - mɛ waꝛˈgust ə - waꝛˈgust ə - waꝛˌgust ˈgɛŋkiz wa - waꝛˈgust pjɛꝛ - ˌtɑˑd pjɛꝛ ˈgotje wa - ˌnɔ̃ kə pəˌnɔ̃ wa ˌbe ˈkɔ̃n ˌɑhe - a ˈhɔ̃ - mɛ ˌbed ɔ̃ ˈbɑꝛs pəˌguˑꝛ he̞n də ʃaˈseˑəl - ʃaˈseˑəl kwĩˈveˑɣɛd a - ʃaˈseˑəd gɑ̃n ə ˈfleʃo ˌɑhe - a møz ˈgwe̞ˑlə ˈzɛn ˈzɛnto baꝛs mɛ ˌɑj wɑ̃ɲ ˈbɣɛɲ]

mais là ça avait fait du bruit ! et Pierre Gautier... le père de Pierre Gautier l'avait démolie [chapelle], quand sa nouvelle maison avait été construite, oh oui ! mais moi je ne sais pas... mais aux frais euh... aux frais euh... c'était aux frais ar Genkiz, aux frais de Pierre... c'était le père de Pierre Gautier, je ne sais pas comment ça s'était passé, et elle... mais j'ai été dedans puisque j'allais chasser, chasser les écureuils et... [jai] chassé avec des lances-pierres là, et j'ai vu des stat... statues dedans mais elles étaient pourries

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

dre benaos zo bet sentoù evel-se ?

[dɾe bə'nɔ̃:z zo bed dəz 'zɛnʃo və'se]

par quel moyen il y a eu des saints comme ça ?

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

nann euh... ne veze ket euh (sentoù ?) da... da droc'hañ (?), ma leskez... ma leskez kement-se deus ar wezenn e veze... e veze... e veze tammoù, tammoù bizied ivez

[nɑ̃n ə viʃe kəd ə 'zɛnʃo də də 'drohə da ma 'lɛskɛs ma 'lɛskɛs ke'mese dez 'we:rən viʃe viʃe viʃe 'tɑ̃mo 'tɑ̃mo 'biziəd je]

non euh... il n'y avait pas de xxx (?) pour... pour couper (?), si tu laisses... si tu laisses tant que ça à partir de l'arbre, il y avait... avait... avait des bouts... bouts de doigts aussi

???

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ur bern sent... gwechall e oa sentoù partout (T. : « sentoù » ?) « sentoù » ya, « sent », les saints quoi (T. : « sentoù » a lârez ?) « sentoù » a lâran-me en brezhoneg, « sant » a vez lâret deus unan, ha « sentoù » deus daou pe dri... daou pe dri a sent (T. : me a soñje din e vije lâret « sent ») n'eo ket, « sentoù » a lâromp-ni, bremañ, me n'onn ket petra eo, me a lâr evel e vije lâret din, ha « sentoù ar barrouz » kwa

[bɛɹn ˈzɛnt - gweˈʒɑl wa ˈzɛnto paɹˈtut - ˈzɛnto ja - ˈzɛnt ... - ˈzɛnto ˈlɑːɹɑ̃ ˈme nbɾe̞ˈzɔ̃ːnək - ˈzɑ̃n ve lɑːd dəz ˈyn - a ˈzɛnto dəz ˈdo̞w pe ˈdɾi - ˈdo̞w pe ˈdɾi zɛnt - ˌne̞kə - ˈzɛnto ˈlɑːɹɑ̃m ˈnim - ˈbo̞mɑ̃ me ˌnɔ̃kə pɹa he̞ - ˈme laɹ we̞l ˌviʒe ˈlɑːɹəd dĩ - ə ˌzɛnto ˈbɑɹus kwa]

plein de saints... autrefois il y avait des saints partout (T. : des « saints » ?) des « saints » oui, des « saints », les saints quoi (T. : tu dis des « saints » ?) des « saints » que je dis en breton, on dit « saint » pour un, et « saints » pour deux ou trois... deux ou trois saints (T. : je pensais qu'on disait « saints ») non, des « saints » que nous disons-nous, maintenant, moi je ne sais pas ce que c'est, moi je dis comme on me disait, et « les saints de la commune » quoi

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 4 frazenn.