Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 10 frazenn.

hag ar groaz-se goude, a oa chomet aze e-pad eu... ken e oa bet tempête, moarvat eu... an hini a oa o terc'hen... ar c'hoad a derc'he anezhi a oa... a oa arri brein, e oa kouezhet, ha... 'ma ket adlaket anezhi aze en plas ha petra 'ma graet ? reiñ anezhi d'an aotrou person... Kervorc'h, hag emañ eno, stignet c'hoazh 'ba penn ar pignon, e-fas da xxx ( ?) ar groaz du-hont, hoñ... hoñ a oa din-me

[a ˈgɹwɑːs se ˌguˑde - wa ˈʃo̞məd ˌɑhe ˌpɑˑd ə - ˌken wa ˌbet tɑ̃ˌpɛt - maˈhɑd ə - ˌnˑi wa ˈtɛɹhɛn - ˈhwɑd ˌdɛɹhe ˌne̞j wa - wa ˌɑj ˈbɹɛɲ - wa ˈkwet - a - ˌma kə hadˈlɑkə ˌne̞j ˌɑˑe ˈblɑz a ˌpɹɑ ma ˌgɛd - ˈrɛˑĩ ˌne̞j də ˈnotɹo ˈpɛɹsɔ̃n - gɛɹˈvɔɹx - a mɑ̃ ˈeːno - ˈstiɲə ˌhwɑz bah ˌpe̞n ˈpiɲɔ̃n - ˌvɑs tə ? ˈgɹwɑːs ˌtyˑən - ˌhɔ̃ ˌhɔ̃ wa ˈdĩme]

et cette croix-là après, était restée là pendant euh... jusqu'à ce qu'il y ait une tempête, sans doute euh... celui qui tenait... le bois qui la tenait était... était pourri, elle était tombée, et... je ne l'avais pas remise là à sa place et qu'est-ce que j'avais fait ? je l'avais donnée à monsieur le curé... de Kervorc'h, et elle se trouve là-bas, encore fixée au bout du pignon, en face de xxx ( ?) la croix là-bas, elle... elle était à moi

If Briand, 1931, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

e chomo gwelloc'h stignet

['ʃo̞mo 'wɛlɔx 'stiɲət]

... restera mieux fixée [perruque]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

stignet eo ar rideojoù

['stiɲəd ɛ ʁi'dɛwʒo]

les rideaux sont installés

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

stignet 'teus rideojoù nevez ?

['stiɲɛ tœz ʁi'dɛwʒo 'newe]

tu as installé de nouveaux rideaux ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ha stignet tout an neud-se

[a 'stiɲə tud 'nœtse]

et installé tous ces fils-là

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ne veze ket kement a charre met bepred e veze laket al liñselioù o c'hoari en-dro ha laket fleur, stignet se, se zo kaoz e veze bern labour da... da brepariñ

[viʃe kə 'kemən 'ʃɑre mɛ 'bopə viʃe 'lɑkə nĩ'sɛʎo hwɑj ndro a 'lɑkə flœ:r par'tut 'stiɲət se zesko:z viʃe bɛrn 'lɑ:bur də də bre'pɑ:rĩ]

il n'y avait pas autant de corvée [avec la tente, par opposition au hangar] mais toujours est-il que l'on mettait des draps à faire le tour et que l'on mettait des fleurs, accroché ça, c'est pour ça qu'il y avait beaucoup de travail à... à préparer

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ya, 'meus ket c'hoant e vije stignet ar re-se ingal eo penaos, ur wezh e vijent laket 'h eo... 'h eo graet hañ

[ja møs kə hwɑ̃n viʒe 'stiɲə reze 'iŋgal ɛ pə'no:z ə weʃ viʒɛɲ 'lɑkət hɛ hɛ gwɛt ɑ̃]

oui, je ne veux pas que ceux-là soient accrochés n'importe comment, une fois qu'ils sont mis c'est... c'est fait hein

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

amañ zo traoù stignet

['ɑ̃mɑ̃ zo trɛw 'stiɲət]

ici il y a des choses d'accrochées [au mur]

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ne veze ket kement a charre met bepred e veze laket al liñselioù o c'hoari en-dro ha laket fleur, stignet se, se zo kaoz e veze bern labour da... da brepariñ

[viʃe kə 'kemən 'ʃɑre mɛ 'bopə viʃe 'lɑkə nĩ'sɛʎo hwɑj ndro a 'lɑkə flœ:r par'tut 'stiɲət se zesko:z viʃe bɛrn 'lɑ:bur də də bre'pɑ:rĩ]

il n'y avait pas autant de corvée [avec la tente, par opposition au hangar] mais toujours est-il que l'on mettait des draps à faire le tour et que l'on mettait des fleurs, accroché ça, c'est pour ça qu'il y avait beaucoup de travail à... à préparer

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

stignet dirak an tele

['stiɲəd dirag ən 'tele]

accrochés à leur télé

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 10 frazenn.