Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 4 frazenn.

1. e-kichen an Ti Ruz, aze zo ur park, hag a 'neus chañchet anv, n'eus ket keit-se zo, e anv bremañ ar Portugal 2. ya, hag e oa an Turki ivez 1. hag eu... unan all zo, ar Turki, peogwir aze zo bet ur veingleuz e-krec'h, hag e oa tud douzh bro eu... Portugal, o... o tailhañ mein, feiz, e vije... peogwir e oa ur park e-kichen tud ar Portugal, e vije graet Portugal dioutañ

1. [... ˌti ˈɣyˑ - ... - ... - ...] 2. [... ˈntyʁki ...] 1. [... - ... aʁ ˈtyʁki - ... - ... - ...]

Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ivoñ Penven, 1961, Lanvaeleg
2. X Penven, , Lanvaeleg
(dastumet gant Tangi)

hag e veze renket tailhañ ar c'hoad an deiz a-raok a-benn an deiz war-lerc'h beure prest

[a viʒe 'rɛŋkət 'tɑʎɑ̃ hwad nde: ro:g bɛn nde: warlɛrh 'bœ:re pre̞st]

et on devait tailler le bois la veille pour qu'il soit prêt le lendemain matin

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e veze renket tailhañ ar c'hoad an deiz a-raok a-benn an deiz war-lerc'h beure prest

[a viʒe 'rɛŋkət 'tɑʎɑ̃ hwad nde: ro:g bɛn nde: warlɛrh 'bœ:re pre̞st]

et on devait tailler le bois la veille pour qu'il soit prêt le lendemain matin [bois de chauffage]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ma oa ret tailhañ ha tout te

[ma wa rɛt ’tɑʎɑ̃ a tut te]

s'il fallait tailler [l'isolant] et tout tiens

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 4 frazenn.