Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 6 frazenn.

Ha feiz, pa vez tennet ur foto war ar pezh a vez graet just, ma ne vez ket 'met se, ar pezh a vez tro-ha-zro goude, ne vez ket ken aezet gouzout hañ, ne vez ket gouvezet kement-se.

[a fe pe ve 'tɛnət 'foto waʁ 'pez ve gwɛ 'ʒust – ma 've kə mɛ 'seː – 'pez ve tʁoa'zo 'guːde – ve kə ken'e̞zət 'kuːd ã – ve kə gu'veːt ke'mese]

Quand on prend une photo juste sur ce qui se fait [= cadrage serré], s'il n'y a que ça, ce n'est pas si facile de savoir ce qu'il y a autour, on n'en sais pas autant.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Hag aze e oa parkoù tro-ha-zro d'an ti partout eno, met aze e oa un tamm park bihan moan aze

[ag 'ahe wa 'paʁko tʁoa'zoː dən 'tiː paʁtut 'eno mɛd 'ahe wa ən tãm paʁk ˌbiən 'mwãn 'ahe]

Et là il y avait des champs partout tout autour de la maison, mais là il y avait un petit champ étroit.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ha peogwir a-wechoù zo darn ha e vije bravoc'h evit darn all ivez, e vije moaien da choaz. Hola. Ar c'hoef neuze a vije... Darn anezhe a vije muioc'h ma kerez heu... tourbilhonnet tro-ha-zro hag a bep sort evit darn all. Darn all a vije muioc'h ma kerez heu... di... dis...

[a pəgyːʁ ’we̞ːʒo zo ’daʁn a viʒe ’bʁawɔh wit daʁn ’al iə viʒe ’mwɔjən də ’ʃwaːs – hola ’hwef nœhe viʒe – ’daʁn ne̞ː viʒe ’myɔh ma’keəz ø tuʁbi’jõnət tʁoə’zʁoː a bɔpsɔʁt wi daʁn ’al – daʁn ’al viʒe ’myɔh ma’keəz ø di dis]

Parce que parfois, il y en avait certaines [coiffes] qui étaient plus belles que d'autres, on pouvait choisir. Alors la coiffe était... Certaines d'entre elles étaient, si tu veux, plus tourbillonnées tout autour et tout que d'autres. Certaines autres était plus...

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Kazi ordin e vije, e lakae he zan tro-ha-zro evel se, ha e-barzh ar c'hreiz 'h arrue un tamm deus pep tu, ha evel se ne vije ket rostet ar c'hreiz bepred kement, ma 'nije boutet anezhe tout e-barzh ar c'hreiz e vije bet rostet kreiz ar grampouezhenn.

Karjé ordin vijé... laké i zan tro-a-zo vesé, a bah hrèis ’h aié ’n tamm deus pop tu, a vesé vijé ke rostet hrèis bopet kémèn. Ma nijé boutet nè toud bah hrèis vijé bé rostet krèiz grampouenn.

Elle mettait presque toujours son feu tout autour comme ça, et un peu [de chaleur] arriver au milieu de chaque côté, et comme ça le milieu ne cramait pas. Si elle les avait toutes mises [les petites bûches] au milieu, le milieu des crêpes aurait été cramé.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ha feiz neuze e vije drailhet he c'hoad dezhi berr, degaset dezhi tout en he c'hichen eno hag eno evel se e lake ar pezh a gare tro-ha-zro.

A fé neuhé vijé drailhet i hoat tèi bèrr, dièset tèi tout ni hichen éno, ag éno vesé laké péz garé tro-a-zo.

Et alors on lui coupaient des morceaux de bois courts, on les lui apportait, et comme ça elle mettait ce qu'elle voulait [ce dont elle avaient besoin] tout autour.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

'Na graet ar salle de traite, neuze e oa aezetoc'h din o c'horo neuze, neuze e oan e-barzh an toull o c'horo, ha neuze, ar saout a vije tro-ha-zro din, ha neuze, ne vije ket ret din plegañ da brañchañ anezhe quoi, se an hini eo an gwashañ. Se an hini a oa an gwashañ, plegañ da brañchañ anezhe.

Na gwèt salle de traite, neuhé oa êsêtoh din horo neuhé, neuhé oan ba ’n toull horo, a neuhé, zowt vijé tro-a-zo din, a neuhé, vijé ke rét tin plégañ de brañchañ nè quoi, zé ni è ’n gwasañ. Zé ni oa ’n gwasañ, plégañ de brañchañ nè.

Il avait fait la salle de traite, donc c'était plus facile pour moi de traire, j'étais dans le trou en train de traire, les vaches étaient tout autour de moi, et donc je n'avais pas besoin de me pencher pour les brancher, c'est ça le pire. C'était ça le pire, se pencher pour les brancher.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Kavet zo bet 6 frazenn.