Kavet zo bet 9 frazenn.
▶ « gant trugarez » a vez lâret en brezhoneg
[gɑ̃n dɾy'gɑ:ɹe ve lɑ:d ɛn bɾe̞'zɔ̃:nək]
« merci » que l'on dit en breton
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)
▶ « trugarez Doue » a veze lâret gwechall !
[try'gɑ:re 'due viʒe lɑ:d gwe'ʒɑl]
« merci à Dieu » qu'on disait autrefois [catéchisme] !
Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)
'meus ket bet klevet anezhe biskoazh o lâret « trugarez »
[møs kə be 'klɛwə nɛ: bi'skwɑ:s 'lɑ:rɛt tɾy'gɑ:re]
je ne les ai jamais entendu dire « merci »
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ trugarez deoc'h
[tʁy'gɑ:ʁe dɑx]
merci à vous
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ trugarez Doue
[tʁy'gɑ:ʁe 'due]
le merci de Dieu
Roje Ar Falc'her, 1927, Bear (dastumet gant Tangi)
trugarez
[try'gɑ:re]
merci
Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)
trugarez
[try'gɑ:re]
merci
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
trugarez
[tɾy'gɑ:re]
merci [connu mais ne se disait jamais]
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
trugarez Doue
[try'gɑ:rɛz 'due]
merci de dieu
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 9 frazenn.