Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 244 frazenn.
12345678910111213

1. hag zo un hent kozh aze, un délaissé départemental hag a vez graet Hent Jegou dioutañ 2. ya 1. hag aze e oa un ti gwechall hag a zo bet eu... 'meus ket gwelet nemet ur vogerenn dioutañ, ar mein zo bet gwerzhet, arri zo... ugent vloaz zo abaoe

1. [... - ... ˌhe̞n ˈʒeˑgu ...] 2. [ja] 1. [... - ... - ...]

Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ivoñ Penven, 1961, Lanvaeleg
2. X Penven, , Lanvaeleg
(dastumet gant Tangi)

ah, Kerberon ! ah ben ya ! Kerberon ! Kerberon ya, eno e oa If ar Meur, paotr ar vapeur, on bet... on bet ugent vloaz oc'h ober des battages à l'ancienne gantañ, marv int-tout ivez, Kerberon ya

[a ˌke̞ꝛˈbeˑɾɔ̃n - ... - ˌke̞ꝛˈbeˑɾɔ̃n - ˌke̞ꝛˈbeˑɾɔ̃n ja - ... - ... - ... - ˌke̞ꝛˈbeˑɾɔ̃n ja]

Ploulec'h
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

ah, ar Poull Vras ! ar Poull Vras, eu... ya ! ar Poull Vras a oa amañ, me 'meus... me 'meus gwelet amañ, pa oamp... pa 'mamp prenet amañ, er bloavezh... oh ! c'hwezhek ha pevar-ugent, hag e oa... e oa dour aze ya, amañ e oa ar Poull Bras e anv, anv... ha... hag an ti zo... hag an ti zo e bord an hent aze, an ti... an ti brav aze, e bord an hent aze, hennezh zo... hennezh zo graet war ar Poull Bras, hag e-kerzh ar goañv 'neus dour 'ba e... 'ba e...

[a ˌpul ˈvɾɑˑs - ˌpul ˈvɾɑˑz əː - ja - ˌpul ˈvɾɑˑz ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌpul ˈbɾɑˑz ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌpul ˈbɾɑˑs - ... - ...]

Ploulec'h
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

Kroaz ar Gwenanenn ! Kroaz ar Gwenanenn, hag ar Gwenanenn-se, dre an avani, n'eo ket... n'eo ket... unan 'na lâret « c'est les abeilles ! », non ! n'eo ket an « abeilles » eo ! non, non ! moaien e vefe da soñjal se met n'eo ket se eo ! ar Gwenanenn a oa an anv ar reoù... tud-kozh a oa a-hont o chom, 'ba ar c'hartier-se, ha... ar pezh a oa arri eu... e oa bet en em debrouilhet *ma... fall gant ar gazeg ha... ruilhet ar c'hastell-karr warnañ ha bet lazhet ar paotr hag evel-se e oa bet graet, ar groaz zo bet adgraet bremañ zo... tremen ugent vloaz zo, peogwir on bet o sikour oc'h ober anezhi peogwir a-wechoù e vezan 'ba ar patrimoine hag e sikouren tammoù evel-se, ha eo Kroaz ar Gwenanenn

[ˌkɹwɑˑz gweˈnɑ̃ˑnən - ˌkɹwɑˑz gweˈnɑ̃ˑnən - a gweˈnɑ̃ˑnən ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - gweˈnɑ̃ˑnən ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌkɹwɑˑz gweˈnɑ̃ˑnən]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Paul ar Rouzez, 1956, Pleuveur-Gaoter (dastumet gant Tangi)

abaoe on-me eu... pevar bloaz ha tri-ugent zo du-hont e vez lâret Maez Krec'h

[... - ... ˌme̞ˑs ˈkɾek]

Tredarzeg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg (dastumet gant Tangi)

c'hwezek kant dek ha tri-ugent

[ˌhweˑzɛk ˈkɑ̃n - ˌdek a tɣiˈyˑgən]

seize cent soixante-dix

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

hag e oan o lâret dezhañ « 'oarez ket pet vloaz 'meus ? pevar-ugent vloaz », 'ma d'ar c'houlz-se, « pevar-ugent vloaz, eu... kavet a ra dit on kap da... da gonduiñ ma oto ? zo degaset din ? » « eu... emezañ, ret e vo gwelet ! met me zo kontant da... da... da dont da welet, ha da lakat ac'hanout en rout ganti eu... » voilà ! ha 'ma kemeret daou les.. div leson

[a wɑ̃n ˌlɑˑɹ ˈteˑɑ̃ - waˌɹes kə ˈped la møs - ˌpɛwaɹ yˈgœn la - ma də ˈhulsˑe - ˌpɛwaɹ yˈgœn la - ə - ˈkɑˑ ɹa ˌdit hɔ̃ ˌkɑb də - də gɔ̃nˈdyˑĩ ma ˈhoto - zo ˈdjɛsə ˌtĩ - ə ˌmeˑɑ̃ - ˌɹɛ vo ˈgwe̞ːlɛt - mɛd ˌme zo ˈkɔ̃ntɑ̃n də də - də ˌdɔ̃n tə ˈwe̞ːlɛt - a də ˈlɑkəd o̞wd ɛn ˈɹut ˌkɑ̃nti ə - ... - a ma keˈmeːɹəd do̞w ˈløs - diw ˈløsɔ̃n]

et je lui disais « tu ne sais pas quel âge que j'ai ? quatre-vingts ans », que j'avais à cette époque-là, « quatre-vingts ans, euh... tu penses que je suis capable de... de conduire ma voiture ? qu'on m'a apportée ? » « euh... dit-il, il faut voir ! mais moi je veux bien venir... venir voir, et te faire rouler avec elle euh... » voilà ! et j'avais pris deux leç... deux leçons

Mari ar Vey, 1924, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

ya ! ma zad-iou zad-iou-gozh a oa arri... pemp ha pevar-ugent ivez, han-se int ur familh eu...

[ja - ma zaˌdiˑo zaˌdiˑo ˈgoˑz wa ˌɑj - ɑ̃nˈse ...]

oui ! mon (arrière ?)-arrière grand-père avait atteint... quatre-vingt cinq ans aussi, donc c'est une famille euh...

???
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)

klevet 'ma unan o lâret ur momed zo, tri-ugent vloaz... zo... zo, hag eu... eñ a oa un tamm paotr chafoutist ha tammoù partioù... evañ a rae ur bannac'h hag e oa arri tomm dezhañ, hag e oa arriet eu... amañ, d'ar c'houlz-se e oan o terc'hen menaj, ha fidedou, arri tomm-mat d'ar paotr adarre, sañs... hennezh 'h arrie... du-mañ 'h arrie alies ha... « hag eu... emezañ », hag e welan anezhañ oc'h antren 'ba an ti c'hoazh, « le modernisme tuera l'homme, emezañ », ha zo se ya... soixante-dix ans zo abaoe, ya 'vat ! hemañ a oa o chom er Wazh Du aze, ya 'vat ! « le modernisme tuera l'homme, emezañ », e welen anezhañ o fraoñval e divvrec'h evel-se, oh daonet e vo ! met lâret 'meus... lâret se mat a wech, « fidambie ! eñ 'oa ket genaoueg, sur ! met e blije ar bannac'h traoù dezhañ hag evel-se... eñ a oa vadrouilh te ! sell aze

[ˈklɛwə ma ˌyˑn ˈlɑːd ˈmomət so - tɾiyˈgɛnla - so zo - ag ə ˌhẽˑ wa ˌntɑ̃m ˈpo̞t ʃafuˌtis a ˌtɑ̃mo paɹˈtiˑo - ˈeːvə ɹe̞ ˈbɑ̃x a wa ˌɑj ˈto̞m ˌdeˑɑ̃ - a wa ˌɑjəd ə ˌɑ̃mɑ̃ - də ˈhulsˑe wɑ̃n ˌtɛɹhɛn ˈmeːnaʃ - ə fidəˈdu aj ˌto̞mˈmɑt tə ˈpo̞ˑd ˌɑɹe - ˌsɑ̃s hẽˑs ˌhɑje ˈdymɑ̃ ˌhɑje aˈliˑɛs a - ag ə ˌmeˑɑ̃ a ˌwe̞ˑlɑ̃ ˌneˑɑ̃ ˈhɑ̃ntɾən ban ˈtiˑ ˌxwɑs - ... ˌmeˑɑ̃ - a zo ze ja - ... zo ˌbwe - ja ha - ˌhemɑ̃ wa ˌʃo̞m ˌwɑˑzˈdyˑ ˌɑhe - ja vat - ... ˌmeˑɑ̃ - ˌwe̞ˑlɛn ˌneˑɑ̃ ˈfɹɑ̃wəl i ˈdiwvɹex vəˈse - o ˈdɑ̃wnəd ə vo - mɛ ˈlɑːɹɛ møs - ˌlɑˑt se ˌmɑd ə ˈweʃ - fidɑ̃mˈbiˑe̞ - hẽ ˌwa kə geˈnoˑg ˌzyˑr - mɛd e ˌbiˑʒe ˌbɑ̃x ˈtɾɛw ˌdeˑɑ̃ a vəˈse - ˌhẽˑ wa vaˈdɾuj te se̞l ˌɑhe]

j'en avais entendu un il y a un moment, cela fait... fait... soixante ans, et euh... c'était un gars « je m'en foutiste » et des petites fêtes... il buvait un coup et il était éméché, et il était arrivé euh... ici, à cette époque-là je tenais la ferme, et bon sang, voilà le gars bien éméché de nouveau, en princi... celui-là venait... il venait souvent chez moi et... « et euh... dit-il », et je le vois encore entrant dans la maison, « le modernisme tuera l'homme, dit-il », et ça c'est oui... il y a soixante-dix ans depuis, mais oui ! il habitait à ar Wazh Du là, mais oui ! « le modernisme tuera l'homme, dit-il », et je le voyais agiter les bras comme ça, oh damnation ! mais j'ai dit... dit ça plusieurs fois, « nom de dieu ! lui n'était pas idiot, assurément ! mais il aimait la boisson et donc... il était du genre à vadrouiller tiens ! voilà

Mari ar Gag, 1932, Bear (Lanneven) (dastumet gant Tangi)

an unan-warn-ugent a viz gouere, naontek dix... naontek kant dix... seitek, oh ma doue !

[ən ˌœn waꝛˈnyˑgən ə ˌviz ˈguln - ˌnɑ̃wtəg ... - ˌnɑ̃wtəˈkɑ̃n ... - ˈsɛjtɛk - o ma ˈduˑe]

le vingt-et-un juillet, dix-neuf dix... dix-neuf cent dix... dix-sept, oh mon dieu !


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Frañsin Steunou, 1917, Pabu (dastumet gant Tangi)

1. eñ zo bet pellad-mat goude e oa an oad retred xxx ( ?) 2. ya ya ya 1. soagnal an dent 2. me 'ma tennet un dant gantañ 'na pevar-ugent vloaz

1. [hẽ zo be ˌpɛlə ˈmɑt ˌguˑde wa ˌnwɑˑd ɹøˈtɹɛt ?] 2. [ja ja ja] 1. [ˈswɑɲal ˈdɛn] 2. [me ma ˌtɛnə ˈdɑ̃n gɑ̃tɑ̃ na ˌpɛɹyˈgɛnla]

1. il a été un moment après avoir atteint l'âge de la retraite xxx ( ?) 2. oui oui oui 1. soigner les dents 2. moi il m'avait arraché une dent à quatre-vingts ans

1. Paotr, 1951, Bear
2. Roje Dollo, 1932, Bear
(dastumet gant Tangi)

me zo bet 'ba an arme peogwir 'meus graet... eizh miz warn-ugent

[ˈme zo ˌbe ba ˈnɑɹme pyˌgyˑɹ møz ˌgwɛd ə - ˌɛj miz waɹˈnyːgən]

moi j'ai été à l'armée puisque j'ai fait... vingt-huit mois

Emil Damani, 1936, Langoad (dastumet gant Tangi)

ale ! restaurant da greistez, ugent mil lur !

[aˌle - ... də gɣesˈteˑ - ˌygɛn ˈmil lyꝛ]

allez ! restaurant le midi, vingt mille francs !

Michel Yekel, 1946, Bear (dastumet gant Tangi)

normalamant, pardon Kawan zo an eizh warn-ugent a viz mae, gwechall e vije graet se da... an deiz-se just, na pa vije war... na pa vije war ar sizhun e vije graet bepred eu... ha bremañ e vez graet ar sul... ar sul nesañ da... d'an eizh warn-ugent

[ˌnɔʁmaˈlɑ̃mɑ̃n ˌpɑˑn ˈkɑwɑ̃n zo ˌɛjz waʁˈnyːgən viz ˈmɛ - gweˈʒɑl ˌviʒe ˌgwɛ ˈze də - ˈdese ˌʒyst - na pa ˌviʒe waʁ - na pa ˌviʒe waʁ ˈzyːn ˌviʒe ˌgwɛd ˈbopəd ə - a ˈbʁœmɑ̃ ve ˌgwɛd ˌzyˑl ˌzyˑl ˈnesɑ̃ də - də ˌɛjz waʁˈnyːgən]

normalemant, le pardon de Kawan c'est le 28 mai, autrefois on faisait ça le... ce jour-là juste, même si c'était en... même si c'était en semaine on le faisait quand même euh... et maintenant on le fait le dimanche... le dimanche le plus proche du... du 28

Pier-If Nikol, 1946, Kawan (dastumet gant Tangi)

ni a oa 'ba bourk Kervorc'h, hag ar stank-kannañ a oa 'ba an hent bihan kreiztre ar prespitor ha... hag ar bourk, ha... hag e gannemp aze, kreiztre ar prespitor ha... hag ar vered, hag e gannemp aze, pelloc'h, eu... ugent metr deus ar vered

[ˌnim wa bah ˌbuɹk kɛɹˈvɔɹx - a ˌstɑ̃ŋˈkɑ̃nɑ̃ wa bah ˌnɛn ˈbiˑən ˌkɹɛjste pɹɛsˈpitɔɹ a a ˈbuɹk - a a ˌgɑ̃nɛm ˌɑhe - ˌkɹɛjste pɹɛsˈpitɔɹ a a ˈvɛːɾɛt - a ˌgɑ̃nɛm ˌɑhe ˌpɛlɔx - ə ˈyːgən ˌmɛd dœs ə ˈvɛːɾɛt]

nous étions au bourg de Kervorc'h, et le lavoir était sur la petite route entre le presbytère et... et le bourg, et... et nous lavions là, entre le presbytère et... et le cimetière, et nous lavions là, plus loin, euh... à vingt mètres du cimetière

Solañj Gilhard, 1930, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

(T. : seizh vloaz ha pevar-ugent ?) ya, nevez-vet 'meus anezhe kwa

[ja - ˌneweˈved møs ˈne̞ˑ kwa]

(T. : quatre-vingts sept ans ?) oui, je viens de les avoir quoi

Remond ar Bras, 1934, Louergad (Sant Eler) (dastumet gant Tangi)

pevarzek vloaz ha pevar-ugent... e oa aet, hag eu... e oa ar memes... pneumolog evel an hini zo ganin-me

[paɹˌzɛgla pɛwaɹ ˈyːgən wa ɛt - ag ə - wa ˈmɔ̃məs - pnømolɔg we̞l ˈniːni zo gəˈnĩ me]

quatre-vingts quatorze ans... il avait atteint, et euh... c'était le même... pneumologue que celui que j'ai

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

unnek... unnek vloaz ha pevar-ugent, 91, 'meus ket anezhe c'hoazh met o vont da gaout anezhe 'h on

[ˈneg ˈneg la a ˌpɛwaꝛ ˈyːgən - ... - ˌmøs kə ˈne̞ ˌhwɑs mɛ ˌvɔ̃n də ˌgɑˑd ˈne̞ hɔ̃]

quatre-vingts... quatre-vingts onze ans, 91, je ne les ai pas encore mais je vais les avoir


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Duval, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)

u... ugent vloaz 'neus... pas ugent vloaz marteze warnon met pemzek vloaz sur pe ouzhpenn

[y - yˈgɛn la nøs - paz yˈgɛn la maˈtehe ˌwaʁnɔ̃ mɛ pɛmˈzɛg la ˌzyˑʁ - pe ˈspe̞n]

il a v... vingt ans... pas vingt ans peut-être de plus que moi mais quinze ans sûr ou davantage

Ivoñ Brochen, 1952, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

1. oh ! hemañ 'oa ket gwall gozh pa oa marv c'hoazh hañ ! maer Prad aze 2. soixan... pemp bloaz ha tri-ugent, 'na ket 'met pemp bloaz ha tri-ugent

1. [o ˈhemɑ̃ ˌwakə ˈgwɛl goˑs pa wa ˈmɑɹw hwaz ɑ̃ - ˌmɛˑɹ ˈpɾɑːd ˌɑe] 2. [... ˈpɛmpla a tɾiˈyːgən - ˌnakə mɛ ˈpɛmpla a tɾiˈyːgən]

1. oh ! il n'était pas très vieux lorsqu'il était mort aussi hein ! le maire de Prad là 2. soixan... soixante-cinq ans, il n'avait que soixante cinq ans

1. Paotr, 1951, Bear
2. Roje Dollo, 1932, Bear
(dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 244 frazenn.
12345678910111213