Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 96 frazenn.
12345

Melin Vruilheg, ya ! Melin Vruilheg, met hennezh zo war an uhel eno, ya, Bru... Bruilheg, neuze... 'gle ket da vezañ dour eno koulskoude, Milin Vruilheg ya, klevet 'meus bet komz deus Milin Vruilheg ya

[ˌmɛˑlin ˈvɣyʎək - ja - ˌmɛˑlin ˈvɣyʎək - ... - ja - ˈbɣy ˈbɣyʎək - ... - ˌmiˑlin ˈvɣyʎəg ja - ... ˌmiˑlin ˈvɣyʎəg ja]

Plounerin
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Rozali Herve, 1932, Tremel (dastumet gant Tangi)

Ti an Uhel ya, en tu all d'an hent, zo un ti hag a zo war an *uheler, an uhelder, an Ti Uhel

[ti ˈyˑəl ja - ... - ... - ... - ɑ̃n ˌti ˈyˑəl]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Fañch Gwilhou, 1942, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ya, betek ar Baradoz eu... Krec'h ar C'hoader, Krec'h ar C'hoader, Krec'h ar C'hoader, nann ? n'anavezez ket ? 'welez ket pelec'h emañ ar Baradoz ? hañ ? geus ? Krec'h ar C'hoader eo... an uhel, ar pezh zo uhel kwa !

[ja - ... baˈɣɑˑduz əː - ˌkɣe̞χ ˈhwɑˑdəꝛ - ˌkɣe̞χ ˈhwɑˑdəꝛ - ˌkɣe̞χ ˈhwɑˑdəꝛ - ... - ... - ... baˈɣɑˑdus - ... - ... - ˌkɣe̞χ ˈhwɑˑdəꝛ ... - ... - ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Fañch Gwilhou, 1942, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

1. ça c'est ar Maez Uhel Bihan 2. ah ! ça c'est ar Maez Uhel Vihan, et après, au fond, il y a ar Maez Uhel Vras 3. Vras, et après, plus l... c'est ar Maez Uhe... un manoir, et plus loin il ya encore ar Maez Uhel 1. et puis la petite maison alors ? 2. et c'est ar maezh Uhel, voilà ! on y est !

1. [... me̞ˌzyˑəl ˈbiˑən] 2. [... me̞ˌzyˑəl ˈviˑən - ... - ... me̞ˌzyˑəl ˈvɹɑˑs] 3. [ˈvɣɑˑs - ... - ... - ... - ... ˌme̞ˈzyˑəl] 1. [...] 2. [... ˌme̞ˈzyˑəl - ...]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Alis Karrerez, 1937, Kerborzh
2. Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg
3. Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh
(dastumet gant Tangi)

ici, à ar Maez Uhel aussi

[... - ... ˌme̞ˈzyˑəl ...]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh (dastumet gant Tangi)

1. ya, a-raok e vije lâret ar Maez Uhel Vras, ti... ti... piv e oa ? 2. Kerangwez 1. Kerangwez

1. [ja - ... me̞ˌzyˑəl ˈvɣɑˑs - ... - ...] 2. [...] 1. [...]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh (dastumet gant Tangi)

il y a ar Maez Uhel Vras et deux ar Maez Uhel Vihan

[... me̞ˌzyˑəl ˈvɣɑˑz ... me̞ˌzyˑəl ˈviˑən]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh (dastumet gant Tangi)

c'est ar Maez Uhel Vihan

[... me̞ˌzyˑəl ˈviˑən]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Marsel Piwagn, 1938, Kerborzh (dastumet gant Tangi)

1. ar Maez Uhel, an hini bras, ar Maez Uhel Bras 2. ya ! Vihan, ar Maez Uhel Vihan zo pelloc'h

1. [ˌme̞ˈzyˑəl - ... - me̞ˌzyˑəl ˈbɣɑˑs] 2. [ja - ˈviˑən - me̞ˌzyˑəl ˈviˑən ...]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Alis Karrerez, 1937, Kerborzh
2. Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh
(dastumet gant Tangi)

1. hag ar Maez Uhel Bras 2. ar Maez Uhel... oui, ya ! ar re-seoù zo aze 'ba... 3. ar Maez Uhel Bras eu...

1. [a me̞ˌzyˑəl ˈbɣɑˑs] 2. [me̞ˌzyˑəl - ...] 3. [me̞ˌzyˑəl ˈbɣɑˑz ə]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh
2. Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg
3. Alis Karrerez, 1937, Kerborzh
(dastumet gant Tangi)

oh ! e-kichen ar Maez Uhel, tu bennak aze, n'emañ ket se ?

[... - ... ˌme̞ˈzyˑəl - ... - ...]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg (dastumet gant Tangi)

ah ! Kerboente... ya, Kerboentenn ! Kerboentenn zo... ah, nann ! da vont da Gerboentenn... e vije ret mont deus an hent bras hag e oa ur menaj, hag e oa un hent hag a save d'ar menaj, ar menaj-se zo uhel a-walc'h hañ ! Kerboentenn

[... - ja - ke̞ꝛˈbwɛntən - ke̞ꝛˈbwɛntən ... - ... - ... ge̞ꝛˈbwɛntən - ... - ... - ke̞ꝛˈbwɛntən]

Bulien
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Janig Bodiou, 1938, Bulien (dastumet gant Tangi)

met, tout an dud a lâr an Aod Uhel, d'ar c'houlz-se e oa... e oa teil kaer aze, ar venajerien 'h ae da gerc'hat teil kaer an Aod Uhel

[... - ... ə ˌno̞ˑd ˈyˑəl - ... - ... ˌno̞ˑd ˈyˑəl]

Logivi-Lannuon
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Janig Bodiou, 1938, Bulien (dastumet gant Tangi)

an Ti Uhel, ya 'vat ! an Ti Uhel zo a-us da...

[ˌti ˈyˑəl - ... - ˌti ˈyˑəl - ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ah ! ar Maez Uhel, ben... zo aze a-us ivez, aze e oa bet Jañ ar Penneg o terc'hen menaj, ar Maez Uhel

[... - me̞ˈzyˑəl ... - ... - me̞ˈzyˑəl]

Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

If Jelard, 1936, Langoad (dastumet gant Tangi)

un tamm kroaz vihan aze, n'eo ket uhel anezhi

[tɑ̃m ˌkɹwɑˑz ˈviˑən ˌɑhe̞ - ˌne̞ kəd ˈyˑəl ˌne̞j]

une petite croix là, elle n'est pas bien grande

Michel ar C'halvez, 1933, Mousteruz (dastumet gant Tangi)

met Sant Envel, a gaoze bemdez digant he c'hoar, Santez Juna amañ, met ar rinier a rae trouz, hag eu... Sant Envel, ur wech e oa aet skuizh eu... o selaou ar rinier-se oc'h ober trouz, hag a 'neva lâret dezhañ, d'ar rinier, « tav ! tav ! dour-mik, ma glevin ma c'hoarig ! », hag abaoe ar c'hwezek kantved, forzh pegen uhel e vez an dour, ar rinier-se war daou gilometr 'ra tamm trouz ebet

[... zɑ̃nˈtenvəl ... ˌzɑ̃təz ˈʒyˑna ... - ... - ... zɑ̃nˈtenvəl - ... - ...]


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)

hag eu... e oan bet gantañ, 'meus soñj, 'ba krec'h, oh ! 'oa ket ken uhel-se, met 'ba... 'ba... 'ba tour ar... ar chapel, e oan bet gantañ o lakat... o lakat an teod en e blas

[ag əː - wɑ̃n be ˈgɑ̃tɑ̃ møz ˌʒɔ̃ˑʃ bah ˈkweχ - o ˌwakə ken ˈyːəl ze - mɛ ba ba - ba ˈtuːɹ ə - ə ˈʃɑpəl - wɑ̃n be ˈgɑ̃tɑ̃ ˈlɑkət - ˈlɑkən ˈtɛwɔd ni ˈblɑs]

et euh... j'avais été avec lui, je me souviens, en haut, oh ! ce n'était pas si haut que ça, mais dans... dans... dans le clocher de... de la chapelle, j'avais été avec lui mettre... mettre le balancier en place

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

war an uhel aze, a-us d'an hent

[waꝛ ˈnyˑəl ˌɑhe - ˌys tə ˈne̞n]

en hauteur là, au-dessus de la route

Alan Herveig, 1954, Ploueg (dastumet gant Tangi)

an noblañs ya, eñ a oa war an uhel, e oa e-unan, aze e oa un antre da vont, e oa bepred eu... tri bevar c'hant metr, ma vreur-kaer a oa (deveret ?) alese

[ˈnoːblɑ̃s ja - ˌhẽ wa waɹ ˈnyˑəl - wa iˈhyˑn - ˌɑhe wa ˈnɑ̃ntɹe də ˌvɔ̃n - wa ˈbopəd ə - ˈtɹi ˌbɛwaɹ ˈhɑ̃n mɛt - mə ˌvɹœˑɹˈkɛːɹ wa deˈveːɹəd ˌlese]

le château oui, il était en hauteur, il était tout seul, là il y avait une entrée pour aller, toujours est-il qu'il y avait... trois quatre cent mètres, mon beau-frère était xxx ( ?) de là

???

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 96 frazenn.
12345