Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 4 frazenn.

'deus ket evet kalz dour, ur werennad

[døs kəd 'e:vət kɑlz du:ʁ we'ʁenət]

ils n'ont pas bu beaucoup d'eau, un verre

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

un hanter werennad

nanteur wérénat

['nãtəʁ we'ʁenat]

un demi-verre

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

ur werennad vat

[werenə’vɑt]

un bon verre [de vin]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

1. bezañ zo darn, gant div werennad win, a vije mezv 2. ya, ya hañ ! an hini 'oa ket abituet te ! 1. oh ! se n'eo ket deus se hein ! 2. oh ! bepred un tamm marteze ? un tamm bepred ? 1. un tamm bihan ya met... bezañ zo darn a vije... a welen anezhe oc'h evañ gwin, ur bern gwin 2. ah ! bezañ zo reoù a oa kat d'evañ ur bern eu... 'oant ket... 'oant ket mezv 1. bijent ! mezv e vijent met 'vije ket... gwelet warne !

1. [ˌbeˑɑ̃ zo ˈdɑɹn gɑ̃n ˌdiw weɹenə ˈwiːn viʒe ˈmɛw] 2. [ja - ja ɑ̃ - ˈnːi ˌwa kəd abiˈtyˑət te] 1. [o ze ˌne̝ kə dəs se ɛ̃] 2. [o ˈbopət tɑ̃m maˈteˑe - tɑ̃m ˈbopət] 1. [ˌtɑ̃m ˈbiˑən ja mɛ - ˌbeˑɑ̃ zo ˈdɑɹn viʒe - ˌwe̞ˑlɛn ne̞ ˌheˑvɑ̃ ˈgwiːn - ˌbɛɹn ˈgwiːn] 2. [a ˌbe zo ˌɹew wa ˌkad ˈdeːvɑ̃ ˈbɛɹn ə - ˌwɑ̃ɲ cə ˌwɑ̃ɲ cə ˈmɛw] 1. [ˌbiʒɛɲ - ˈmɛw viʒɛɲ mɛ viˌʒe kəd - ˌgwe̞ˑlə ˌwaɹne̞]

1. il y en a certains, avec deux verres de vin, qui étaient ivres 2. oui, oui hein ! celui qui n'était pas habitué tiens ! 1. oh ! ça ce n'est pas en fonction de ça hein ! 2. oh ! un petit peu quand même ? un peu quand même ? 1. un petit peu oui mais... il y en a certains qui étaient... que je voyais boire du vin, beaucoup de vin 2. ah ! il y en avait qui étaient capables de boire beaucoup euh... ils n'étaient pas... n'étaient pas ivres 1. si ! ils étaient ivres, mais ça ne se... voyait pas sur eux !

1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 4 frazenn.