Klask
« c'henou »
Frazennoù kavet : 37
Pajennoù : 1 2
-
🔗 1. tramouilhat an traoù 'ba en e c'henou 2. ah ya ! evel... gwechall e vije chik neuze marteze ivez ? 1. ah ! hennezh a chike ya, n'eo ket 2. nann, n'eo ket se ? derc'hen da dramouilhat, nann, n'eo ket se c'hoazh ? 1. nann nann, tramouilhat pe... oc'h esae tramouilhat da gig 'debrez ket anezhañ kwa 2. se marteze, ah ya ! ma n'a ket war-draoñ 1. nann, n'a ket war-draoñ nann
1. [tɹaˈmujə ˈntɾɛw ban i ˈheːno] 2. [a ja we̞l - gweˈʒɑl viʒe ˈʃik ˌnœe maˈtee ˌie] 1. [a - hẽːs ˈʃike ja - ˌne̞ kət] 2. [nɑ̃n - ˌne̞ kət ze - ˈdɛɹhɛn dɹaˈmujət - nɑ̃n - ˌne̞ kət ze hwas] 1. [nɑ̃n nɑ̃n - tɹaˈmujət pe - ˈhɛsɛ dɹaˈmujə də ˈgic dɛˈbes kə ˌneˑɑ̃ kwa] 2. [ze maˈteˑe - a ja - ma ˌna kə waɹˈdɾo̞w] 1. [nɑ̃n - ˌna kə waɹˈdɾo̞w nɑ̃n]
1. mâchouiller les choses dans sa bouche 2. ah oui ! comme... autrefois il y avait la chique alors peut-être aussi ? 1. ah ! il chiquait oui, ce n'est pas ça 2. non, ce n'est pas ça ? continuer de mâchouiller, non, ce n'est pas ça non plus ? 1. non non, mâchouiller ou... en essayant de mâchouiller ta viande tu ne la manges pas quoi 2. àa peut-être, ah oui ! si ça ne descend pas 1. non, ça ne descend pas non
Gant :
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eu... ur sigaretenn en e c'henou ordin, se a oa pitoiapl hein !
[ag ə - sigaˈɣɛtən ni ˈheːno ɔꝛˈdiˑn - ˌze wa piˈtojab ɛ̃]
et euh... il avait toujours une cigarette à la bouche, ça c'était pitoyable hein !
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daon ! eñ a oa pinvidik 'ba e stumm ivez, un tondeuse ha neuze ur razouer da razhañ da visaj dit, hag e vije graet da voustach dit, ha neuze e vije laket un espes... kazi evel colle, pa vije hir ar moustach-se, abalamour dezhañ... kuit dezhañ da gouezhal war e c'henou pa vije o tebriñ
[ˌdɑ̃w - ˌhẽ wa pinˈvic bah i ˈstym ˌiˑe - ən ... a ˌnœhe ɹaˈzuːɹ də ˈɹɑhə də ˈviːʒəs ˌtit - a ˌviʒe ˌgwɛt tə ˈvustaʃ ˌtit - a ˌnœhe viʒe ˌlɑkə ˈnespəs - ˌkɑhe we̞l ˈkɔl - pe ˌviʒe ˌɑj ˈhiːɹ ˌmustaʃ se - ˌblɑ̃m ˈteˑɑ̃ - ˌkwit teˑɑ̃ də ˈgweˑəl waɹ i ˈheːno pe ˌviʒe ˈtiːbĩ]
dame ! il était riche dans son genre aussi, une tondeuse et aussi un rasoir pour raser ton visage, et on te faisait la moustache, et aussi on mettait une espèce de... presque comme de la colle, quand cette moustache-là était longue, afin qu'elle... pour ne pas qu'elle tombe sur sa bouche quand il était en train de manger
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « darc'hañ hennezh war e c'henou aze ! », ya, « darc'hañ hennezh » eu... da... da revr ma kerez, « darc'hañ hennezh war... war e c'henoù aze », lakat... lakat anezhañ war an tu-gin enfin... darc'hañ... un dra bennak war e c'henoù eo... peogwir aze zo ur werenn war he c'henoù eu... « darc'h... darc'hañ hennezh war e c'henoù aze ! »
[ˈdɑhɑ̃ ˈhẽˑz waɹ i ˈheːno ˌɑhe̞ - ˌjɑ - ˈdɑhɑ̃ ˈhẽnəz ə - də də ˈɹɛːɹ me ˈkeːɹe̞s - ˈdɑhɑ̃ ˈhẽnəz waɹ waɹ i ˈheːno ˌɑhe̞ - ˈlɑkə ˈlɑkə ˌneˑɑ̃ waɹ tyˈgiːn ... - ˈdɑhə - ndɹaˈmnɑˑg waɹ i ˈheːno he̞ - pyˌgyˑɹ ˈɑhe̞ zo ˈweːɹən waɹ i ˈheːno ə - ˈdɑh - ˈdɑhɑ̃ ˈhẽnəz waɹ i ˈheːno ˌɑhe̞]
« asseyez-vous là [litt. jeter celui-là sur sa bouche] ! », oui, « jeter celui-là » euh... ton... ton cul si tu veux, « jeter celui-là sur... sur sa bouche là », mettre... le mettre à l'envers enfin... jeter... quelque chose sur sa bouche c'est... puisque là il y a un verre à l'envers euh... « ass... asseyez-vous là ! »
dit par le curé de Mantallod
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ismael Andre, ganet e 1950 e Mantallod, o chom e Mantallod, tud bet ganet e Mantallod / Perwenan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eu... ni 'mamp gallet kaout... dont amañ, deus Lomikael pa oa gwerzhet ar gomanant, Saint Michel en Grève, an Nomikael, gouvezout a rez Lomikael ? ya, tout a ouvezez anezhe kwa ! n'eo ket... 'vo ket aezet stouvañ da c'henou dit (d'am soñj ?)
[ag ə - ˈnim mɑ̃m ˈgɑlə ˌkɑˑd - ˌdɔ̃n ˈɑ̃mɑ̃ - dœz lomiˈce̞ːl pa wa ˈgwɛɹzə go̞ˈmɑ̃ːnən - ... - nomiˈce̞ːl - guˌve ə ɹe̞s lomiˈce̞ːl - ˌjɑ ˈtud huˌveˑe̞z ˈne̞ kwa - ˌne̞ kə - ˌvo kəd ˈɛːzə ˈstuːvə də ˈheːno did dam ˌʒɔ̃ːʒ]
et euh... nous avions pu avoir... venir ici, de Lomikael puisque la ferme était vendue, Saint Michel en Grève, an Nomikael, tu connais Lomikael ? oui, tu les connais tous quoi ! ce n'est pas... ça ne sera pas facile de te clouer le bec (à mon avis ?)
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur c'hwitelladenn gant da c'henou a rez ivez
[ə ˌhwistə'lɑ:n gɑ̃n də 'he:no ʁɛz ije]
tu fais un sifflement avec ta bouche aussi
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 diouzhtu en e c'henou
[dy'sty ni 'he:no]
tout de suite dans sa bouche
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ eo mat e c'henou
[hẽ̞: ɛ mɑ:d i 'he:no]
lui il est bavard
Gant : Ivet Jagin, ganet e 1935 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 espres-kaer, an dud a c'houle gante « arri omp tost da bourk ar Roc'h ? » neuze « n'out ket... n'eo ket bras a-walc'h da c'henou da lâret Kêr ? »
[ˌespəsˈkɛ:ʁ ndyt 'hu:le gɑ̃ntɛ - ɑj ɔ̃m tɔst də buʁg ʁɔx 'nœ:he - nu kə ne̞ kə bʁɑz ə'wɑx tə 'he:no də 'lɑ:ʁət ke̞:ʁ]
exprès, les gens leur demandaient « nous sommes arrivés proches du bourg de la Roche ? » alors « tu n'es pas... ta bouche n'est pas assez grande pour dire Ville ? »
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « un troad dit war Menez Hogeni, unan all war an Dosenn Vre », hag e c'hoûl ganin « ha pelec'h... pelec'h emezañ e rentfes emezañ, pelec'h e kac'hfes ? », ha chom da soñjal pell-mat, hag egile a lâre neuze « ba da c'henou ma vije eno ! »
[twɑt tit waɹ 'me:ne go'ke:ne ə nal waʁ ˌdo̞sən'vɾe: a hu:l gə'nĩ a ple̞h ple̞h meɑ̃ 'ʁɛnfɛs meɑ̃ ple̞h 'gɑxfɛs ag ʃo̞m də 'ʒɔ̃:ʒəl ˌpɛlə'mɑt a e'gi:le 'lɑ:ʁe 'nœ:he bah tə 'he:no meɑ̃ ma viʒe 'e:no]
« un pied à toi sur le Menez Hogeni, un autre sur le Menez Bre », et il me demande « et où... où dit-il tu irais à la selle dit-il ? où chierais-tu ? » et de rester réfléchir un bon bout de temps, et l'autre disait alors « dans ta bouche si elle y était !
Le Du 2012, p 431 « rentañ [...] aller à la selle [en s’adressant au médecin] »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha 'na lâret evel-se « sell 'ta ! gleout a ra bezañ an tan... an tan bezañ krog met krog eo da divogediñ », hag egile gant e c'henou bras 'ba an tu all « ya, emezañ, tiez bras Runan emezañ, gwelet a rez, muioc'h a voged evit a dan »
[a na lɑ:ɹ və'se - sɛl ta kle ɹa 'be:ɑ̃ ntɑ̃:n ntɑ̃:n 'be:ɑ̃ kɾɔ:g mɛ kɾɔ:g e̞ ˌdivo'go:dĩ ag e'gi:le gɑ̃n i 'he:no bɹɑ:s ban ty al - ja meɑ̃ 'ti:e bɹɑ:z ɹu'nɑ̃n meɑ̃ gwe̞:l ə ɹe̞s 'my:ɔh 'vo:gə wi dɑ̃:n]
et il avait dit comme ça « tiens donc ! le feu doit être... allumé mais il commence à fumer », et l'autre avec sa grande gueule de l'autre côté « oui dit-il, les grande maison de Runan dit-il, tu vois, plus de fumée que de feu »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 serr da c'henou gant kaozioù evel-se !
[zɛʁ də 'he:no gɑ̃n 'ko:ʒo vise]
tais-toi avec des paroles comme ça !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a welas un tamm bihan pelloc'h ur plac'h yaouank, un tamm plac'h kaer, me a lâr dit, hag ur poupig bihan 'ba he divvrec'h, hag ur chut 'ba e c'henou aze kwa
[me ’wɛ:ləs tɑ̃m ’biən ’pɛlɔh plɑh ’jo̞wɑ̃ŋk tɑ̃m plax’kɛ:ʁ me lɑ:ʁ dit a ’pupig ’biən bah i ’divrah a ʃyd ba i ’he:no ’ɑhe kwa]
moi je vis un peu plus loin une jeune fille, une jolie petite femme, je ne te dis pas, et un petit bébé dans ses bras, et une tétine dans sa bouche là quoi
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
🔗 ... e oa ju o verañ deus e c'henou gant an druz oa
[wa ʒy: 've:rɑ̃ døz i 'he:no gɑ̃n dry: wa]
...il y avait du jus qui coulait de sa bouche tellement c'était gras
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 serr da c'henou din !
[zɛr də 'he:no dĩ]
ferme-la [quand quelqu'un dit des mensonges] !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus beure deiz Nedeleg, e vab 'na kavet anezhañ e c'henou a-dreuz gantañ
[døz 'bœ:re de: ne'de:lɛk i vɑ:b nɑ kɑ:d neɑ̃ i 'he:no drœ:s kɑ̃tɑ̃]
le matin de Noël, son fils l'a trouvé avec la bouche de travers
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 te eo bras da c'henou, neuze 'to ur pezh gwerenn
[te hɛ brɑ:z də 'he:no 'nœhe to pe:z 'gwe:rən]
toi tu as une grande gueule, alors tu auras un grand verre
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 mat d'e c'henou !
[mɑ: di 'he:no]
bon à sa bouche [chocolats offerts à un enfant] !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 serr da c'henou tezh melen !
[zɛr də ’he:no te:z ’me:lən]
ferme ta gueule tétons jaunes [insulte à sa femme] !
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 drailhañ a ra e c'henou
[’drɑʎɑ̃ ra i ’he:no]
il parle à tort et à travers
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2