Klask
« iliav »
Frazennoù kavet : 19
-
👂 🔗 ah ya ! an Ti Ruz eo... hennezh eo... aze war hent Kervorc'h aze e oa... à droite, bepred emañ aze met 'vez ket gwelet ken gant an iliav
[a ˌjɑ - ˌnti ˈʁyˑ he̞ - ˈhẽˑz e̞ - ˌɑhe̞ waʁ ˌhe̞n kɛʁˈvɔx ˌɑhe̞ wa - ... ˌbo̞pə mɑ̃ ˌɑhe̞ mɛ ˌve kə ˈgwe̞ːlə gɑ̃n ˈniʎɛw ˌkeˑn]
ah oui ! an Ti Ruz c'est... ça c'est... là sur la route de Kervorc'h là il y avait... à droite, elle est toujours là mais on ne la voit plus avec le lierre
Lannbaeron
Gant : Frañsoa Mengi, ganet e 1937 e Lannbaeron, o chom e Lannbaeron, tud bet ganet e Lannbaeron / Perwenan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met gouvezout a ran 'ba... e-tal Komanant Site aze, ac'hanta zo... zo... manet mein 'ba ar park hañ ! hag eu... iliav zo warne
[mɛ - guˌve ə ɹɑ̃ ba ˌtɑˑl ko̞m ko̞ˌmɑ̃ˑnən ˈsite ˌɑhe̞ - ˈhɑ̃nta zo zo - ˈmɑ̃ːnəd ˈmɛɲ bah ˈpɑɹg ɑ̃ - ag ə - ˈijɛw so waɹne̞]
mais je sais que à... à côté de Komanant Site là, eh bien il y a... il y a... des pierres sont restées dans le champ hein ! et euh... il y a du lierre dessus
Kaouenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Bod iliav
[ˌjɑ - buˈdijo]
oui, ar Bod iliav
Berc'hed
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Fañch Peru, ganet e 1940 e Ploubêr, o chom e Berc'hed, marvet e 2023, tud bet ganet e Ploubêr / ar C'houerc'had.
ouzhpenn 45 vloaz 'ba Berc'hedDastumer : Tangi
-
👂 🔗 e penn antre ar Bod Iliav emañ Gwazh ar Gov
[ˌpe̞n ˈnɑ̃tɹe ˌbuˈdiʎɛw mɑ̃ ˌgwɑˑzˈgoˑ]
à l'entrée de ar Bod Iliav il y a Gwazh ar Gov
Mantallod
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ismael Andre, ganet e 1950 e Mantallod, o chom e Mantallod, tud bet ganet e Mantallod / Perwenan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Bod Iliav, ya, Boudillo a vez skrivet en galleg met... ar Bod Iliav, ya, ya, ya, met eviton eo ar Bod Iliav eu... feiz, bod iliav
[buˈdiʎɛw - ˌjɑ ... ve ˈskɹwĩːvəd ɛn ˈgɑlɛk mɛ - buˈdiʎɛw - ja ja ja - mɛ ˌwitɔ̃ e̞ buˈdiʎɛw ə - fe ˌbud ˈiʎɛw]
ar Bod Iliav, oui, Boudillo qu'on écrit en français mais... ar Bod Iliav, oui, oui, oui, mais pour moi c'est ar Bod Iliav euh... ma foi, touffe de lierre
Mantallod
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ismael Andre, ganet e 1950 e Mantallod, o chom e Mantallod, tud bet ganet e Mantallod / Perwenan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an iliav ac'h a dezhi
['niʎɛw ha dɛj]
le lierre y va [est envahissant]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-raok... a-raok divarrañ, an hini a veze barrek gant e labour en em lake d'ober, ec'h ae d'ober un dro 'ba... 'ba ar c'hoadoù, da droc'hañ an iliav kwa, a-benn neuze e vezent sec'h a-benn ur bloaz war-lerc'h
[ɹo:g di'vɑɹɑ̃ n:i viʒe 'bɑɹɛg gɑ̃n i 'lɑ:buɹ nɔ̃n 'lɑke do̞:ɹ he do̞:ɹ ndɾo: bah bah 'hwɑ:ʒo də 'dɾo̞:hɑ̃ 'niʎɛw kwa bɛn 'nœ:he 'viʒɛɲ zeh bɛn bla waɹ'lɛɹx]
avant... avant d'émonder, celui qui était en avance sur son travail se mettait à le faire, il allait faire un tour dans... dans les bois, pour couper les lierres quoi, pour alors ils étaient secs pour l'année suivante
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an iliav ac'h a dezhi
['niʎɛw ha dɛj]
le lierre y va [est envahissant]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 iliav
il-yèw
[iljɛw]
lierre
Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 iliav
i-yèw
[ijɛw]
lierre
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 iliav
i-yèw
[ijɛw]
lierre
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Troad an iliav zo koad kalet.
Toat ni-yèw zo koat kaleut.
[twat 'nijɛw zo kwat 'ka:lət]
Le pied du lierre est un bois dur.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 iliav a chom e-pign war ar mogerioù.
i-yèw chom pign war mogerio.
['ijɛw ʃom piɲ waʁ mo'ge:ʁjo]
Le lierre reste agrippé aux murs.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 met goude, ar gwashañ tra eo, goude e oa arriet an tronsoneuzioù, sell, hag euh... ma ne droc'hes ket an iliav-se paotr-kaezh euh... an iliav-se a veze o sac'hañ 'ba da chadenn, e-kichen pa 'tije ur wezenn naet evel ar gador amañ, da divrankañ, neuze... neuze ec'h aes buanoc'h, neuze ec'h aes buanoc'h war ar wezenn
[mɛ 'gu:de 'gwɑsɑ̃ tɾɑ: ɛ gu wa 'ɑjə ˌtrɔ̃so'nœ:ʒo sɛl ag ə ma 'drohɛs kəd ni'ʎɛwze pot'kɛ:z ə ə ni'ʎɛwse viʃe 'sɑhə ba də ʃɑ:n 'kiʃən pa tiʃe e 'weən net wɛl 'gɑ:dəɾ 'ɑ̃mɑ̃ də di'vrɑ̃ŋkɑ̃ 'nœhe 'nœhe hɛz by'ɑ̃nɔh 'nœhe hɛz by'ɑ̃nɔh war 'weən]
mais après, la pire chose qui est, après les tronçonneuses étaient arrivées, regarde, et euh si tu ne coupais pas le lierre-là, mon pauvre euh... le lierre-là se coinçait dans la chaîne, tandis que si tu avais un arbre net comme la chaise ici, pour élaguer, alors... alors tu allais plus vite... tu allais plus vite sur l'arbre
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met me n'onn ket d'ober petra e deu an iliav-se war revr ur wezenn
[mɛ me nɔ̃ kə do:r bɾɑ: da ə ’niʎɛwse war ɾɛ:ɾ ə ’weən]
mais moi je ne sais pas pourquoi ce lierre-là vient au pied de l'arbre
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ec'h aen da c'hoari tro ar parkeier da droc'hañ ar yeot diwar revr... diwar revr ar wezenn ordin, dam d'an iliav pas da vont d'ar brankoù na mann ebet, ha neuze e veze brankoù naet da divarrañ, 'tije ket iliav met xxx(?) war... war ar gwez aze euh... ne veze ket gwelet ur bod, e renk... e renkes divachañ, divachañ (?) an iliav-se a-raok... a-raok skeiñ da hach, ha goude e oarez pelec'h skeiñ da hach neuze
[hɛn də hwɑj tɾo ə paɾ'kɛjɛɾ də 'drohəd ə jɛwt diwar ɾɛ:ɾ diwar ɾɛ:ɾ 'weən ɔr'di:n dɑ̃m də 'niʎɛw pas tə vɔ̃n də 'bɾɑ̃ŋko na mɑ̃n'bet a 'nœe viʃe 'brɑ̃ŋko nɛt də di'vɑrɑ̃ tiʃe kə 'iʎɛw mɛ avi ə rɛs waɾ war gwẽ: 'ɑhe ə viʃe kə 'gwɛ:lə bu:t 'rɛŋkə 'rɛŋkɛz di'vɑʃə di'vɑʃə 'niʎɛwze ɾog ɾok 'skɛĩ də hɑʃ a 'gu:de 'wɑ:rɛs pleh 'skɛĩ də hɑʃ 'nœhe]
j'allais faire le tour des champs pour couper l'herbe au pied... au pied de l'arbre tout le temps, à cause du lierre pour qu'il n'aille pas jusqu'aux branches ni rien, et alors il y avait des branches nettes à couper, tu n'avais pas de lière mais xxx (?) sur... sur les arbres là euh... on ne voyait pas une branche, tu de... tu devais enlever (?), enlever le lierre-là avant... avant de frapper avec ta hache, et après tu sais où frapper avec ta hache alors
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 iliav zo warni
['iljɛw zo warni]
il y a du lière dessus
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kaer eo an iliav aze
[kɛ:r ɛ n'iʎɛw 'ahɛ]
le lière est beau là
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 iliav
['iʎɛw]
le lierre
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi