Klask
« krial »
Frazennoù kavet : 6
-
👂 🔗 Hag un devezh e oan deut d'ober saotiñ... ar min aze. Ha... ha... ni a oa... oa o chom, 'ba an ti-forn, lec'h emañ Pierrot Gwilhou. Ha Jeann... ha Jeann... ma wreg o lâret da... da hemañ : « Kez da lâret d'an tad 'ta, emezi, dont... dont da... dont d'e verenn ! ». Ha 'ma alumet ar vechenn. Hag aet... aet da goach 'ba ar park aze, a-dreñv ar c'hleuz. Ha me o welet hemañ o sellet e-kichen... e-kichen ar min. Ha na oa ket... na oa ket okupet... o welet moged o tont duzh... duzh ar be... duzh ar bern fagod. Pa 'ma gwelet... pa 'ma klevet anezhañ o krial « Papa ! Papa ! deus da... deus... deus da... deus da debriñ, deus da debriñ, emezañ ! ». Ha 'wele ket ac'hanon, 'ouie ket pelec'h e oan. Ha... ha 'ma lampet duzh ar park, kroget en e golier, ha sachet anezhañ 'ba ar park. « Boum ! » eme ar min.
Et un jour j'étais venu faire sauter... la mine là. Et... et... nous étions... habitions dans le fournil, là où est Pierrot Guillou. Et Jeann... et Jeann... ma femme de dire à... à celui-ci [mon fils] : « Va dire au père tiens, dit-elle, de venir... de venir au... de venir déjeuner ! ». Et j'avais allumé la mèche. Et [j'étais] allé... allé me cacher dans le champ là, derrière le talus. Et moi de voir celui-ci en train de regarder à côté... à côté la mine. Et il n'était pas... il n'était pas préoccupé... en voyant la fumée venir de... du ta... du tas de fagots. Quand j'avais vu... quand je l'avais entendu crier « Papa ! Papa ! Viens... viens... viens... viens manger ! viens manger ! dit-il ». Et il ne me voyait pas, il ne savait pas où j'étais. Et... et j'avais sauté du champ, [je l'avais] attrapé par le col et tiré du champ. « Boum ! » que la mine avait faite.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 penaos... ur gaouenn-gazh eo ur machin a vez o krial
[... - ˌgɔwənˈgɑˑz ...]
comment... le hibou c'est un machin qui crie
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1945 e Pouldouran, o chom e Pouldouran, tud bet ganet e Hengoad / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e gleve unan o krial, e kleve unan o krial, met trop tard e oa ! 'nea ket da skoiñ an tan evel-se, hag eu... Yvon a oa en-dro d'an orjal 'ba ar park aze, e wreg aze, e oa bet marvet, ya, devet ! lampet an tan gantañ, ha goude 'oa ket kat da lazhañ anezhañ peogwir eo krog-mat
[a ˈglɛwe̞ ˌyˑn ˈkɣiˑəl - ˈklɛwe̞ ˌyˑn ˈkɣiˑəl mɛ ... - neˌa kə də ˈskoˑə ˈntɑ̃ˑn viˌse - ag ə iˌvɔ̃ wa ˌdɾo də ˈnɔꝛʒəl ma ˈpɑꝛg ˌɑhe - i ˈweg ˌɑhe - wa ˌbe ˈmɑꝛwət - ˌja ˈdɛwət - ˈlɑ̃pə ˈtɑ̃ˑn ˌgɑ̃tɑ̃ - a ˌgu ˈwɑ kə ˈkɑd də ˈlɑhɑ̃ ˌneˑɑ̃ pu wa ˌkɣɔg ˈmɑˑt]
et on entendait quelqu'un crier, on entendait quelqu'un crier, mais c'était trop tard ! il n'avait pas à mettre le feu comme ça, et euh... Yvon s'occupait des fils de fer dans le champ là, sa femme là, et il était mort, oui, brûlée ! il avait pris feu, et après il n'avait pas pu l'éteindre puisqu'il avait bien pris
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, gwelet a rez, e oa chomet da direvrvañ gwez, xxx ( ?), hag e oa poultr ha traoù gantañ 'ba e... 'ba e borpant, gwelet a rez, hag a greiz-tout evel-se, hag e oa chimik e-barzh ivez, 'ba e c'hodell ivez, hag e oa kroget an tan en ennañ 2. ya ! 1. ya 'vat ! ken... 2. e vije klevet o krial deus n'onn ket pelec'h 1. ya ! devet e votchoù warnañ
1. [ja - ˈgwe̞ˑl ə ɣes - wa ˌʃo̞m diˈɣɛꝛvə ˈgwẽˑ - ? - a wa ˈpul a ˈtɣɛw ˌgɑ̃tɑ̃ bah i - bah i ˈbɔꝛpən - ˈgwe̞ˑl ə ɣes - a gɣɛjsˈtud vəˌse - a wa ʃiˈmig ˌbɑꝛz ˈiˑe - bah i ˈhoˑl ˌiˑe - a wa ˈkɣo̞ˑgə ˈtɑ̃ˑn ˌnenɑ̃] 2. [ja] 1. [ja ha - ken] 2. [ˌviˑʒe ˈklɛwə ˈkɣiˑəl dœz ˌnɔ̃ kə ˈple̞x] 1. [ja - ˈdɛwɛd i ˈvɔtʃo ˌwaꝛnɑ̃]
1. oui, tu vois, il était resté défoncer des souches d'arbres, xxx ( ?), et il avait de la poudre et tout sur lui dans son... dans son manteau, tu vois, et soudainement comme ça, et il y avait des allumettes aussi dedans, dans sa poche aussi, et le feu avait pris sur lui 2. oui ! 1. mais oui ! tellement que... 2. on l'entendait crier de je ne sais où 1. oui ! ses bottes ayant brûlé sur lui
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If Kariou, ganet e 1930 e Peurid, o chom e Peurid, marvet e 2025, tud bet ganet e Kervorc'h / Tredarzeg.
– Janin Tremael, ganet e 1933 e Mantallod, o chom e Peurid, tud bet ganet e Kemperven / kemperven.Dastumer : Tangi
-
🔗 bremañ-souden pa yenao emezon-me, 'h ez da welet hemañ o krial 'vat
[ˌbɔ̃mə'zɔ̃n pe 'ji:no tɑ̃m 'biən 'mɔ̃mɛ hɛs tə 'wɛ:lə 'hemɑ̃ 'kriəl hɑ]
tout à l'heure quand il refroidira un peu dis-je, tu vas le voir crier [après un effort]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 bremañ-souden pa yenao emezon-me, 'h ez da welet hemañ o krial 'vat
[ˌbɔ̃mə'zɔ̃n pe 'ji:no tɑ̃m 'biən 'mɔ̃mɛ hɛs tə 'wɛ:lə 'hemɑ̃ 'kriəl hɑ]
tout à l'heure quand il refroidira un peu dis-je, tu vas le voir crier [après un effort]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi