Klask
« mic'hi »
Frazennoù kavet : 10
-
👂 🔗 ar mic'hi ! ar mic'hi
[ˈmiˑhi]
la morve ! la morve
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
-
👂 🔗 « fri mic'hi ! » hag an hini a vije washoc'h a vije « ur fri brein », aze out arri 'ba... war an uhel !
[...]
« morveux ! », et celui qui était pire c'était « connard ! », là tu es... au maximum !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, marvet e 2026, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 e sachent ar mic'hi gante comme on dit hag e vije lâret « sachañ an Olier d'ar solier diwar-bouez e golier »
[’ʒɛʃɛɲ ’mi:hi gɑ̃tɛ kɔm ɔ̃ di a viʒe ’lɑ:ʁ ’ʒɛʃɑ̃ no’li:əɹ də ’zo:ʎəɹ diwaʁ bwe:z i ’goʎəɹ]
ils reniflaient leur morve comme on dit et on disait « tirer Olivier au grenier par le collier »
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e sachent ar mic'hi gante comme on dit hag e vije lâret « sachañ an Olier d'ar solier diwar-bouez e golier »
[’ʒɛʃɛɲ ’mi:hi gɑ̃tɛ kɔm ɔ̃ di a viʒe ’lɑ:ʁ ’ʒɛʃɑ̃ no’li:əɹ də ’zo:ʎəɹ diwaʁ bwe:z i ’gojəɹ]
ils reniflaient leur morve comme on dit et on disait « tirer Olivier au grenier par le collier »
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 mic'hi
mihi
[mihi]
morve
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Mic'hi zo o verañ deus e fri.
Mihi zo béran deus i vri.
[mihi zo beʁã døs i vʁi]
Son nez coule.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
👂 🔗 mic'hi deus e fronelloù
['mihi dəz i vrɑ̃'nelo]
de la morve à ses naseaux
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. la crotte de nez eo « mic'hi », mic'hi 2. mic'hi, 'oaran ket a-hend-all 1. nann, n'eus ket a-hend-all 2. mic'hi ! 1. mic'hi 2. drol eo hañ ! 1. mic'hi ha mic'hieg
['mi:hi]
1. la crotte de nez c'est « morve », morve 2. morve, je ne sais pas autrement 1. non, il n'y a pas autrement 2. morve ! 1. morve 2. c'est bizarre hein ! 1. morve et morveux
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar mic'hi, oh ! bezañ zo komzoù lous ganit 'vat hañ ! bezañ zo koñversasion lous ganit !
[ˈmiːhi - o ˈbeːɑ̃ zo ˌkɔ̃mzoˈluːz gɑ̃ˈnit had ɑ̃ - ˈbeːɑ̃ zo kɔ̃vɛʁˌsɑsjɔ̃nˈluːz ˌgɑ̃nit]
la morve, oh ! tu parles de choses sales hein ! tu as des conversations sales !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 fri mic'hi
[vri: 'mihi]
nez sale, plein de morve
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi