Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Plûned

Anvioù-lec'h e Plûned

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21  (521 frazenn en holl)

ar C'hozh Koad

[ˈho̞skwat]

Plûned

1. Jan-Ivon Gad, 1955, Prad
(dastumet gant Tangi)

'meus ket klevet nemet Château Blanc, 'meus ket bet klasket... goût hiroc'h met n'eus ket bet lâret din ivez

[ˌmøs kə ˈklɛwə ˌmɛ ... - ˌmøs kə be ˈklɑskəd - ˌguˑd ˈhiɹɔx mɛ ˌnøs kə be ˌlɑˑd dĩ ˌiˑe]

je n'ai entendu que Château Blanc, je n'ai pas cherché... à savoir davantage mais on ne me la pas dit non plus

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

en tu-mañ d'ar Genkiz

[’tymɑ̃ də ’gɛŋkis]

de ce côté-ci de ar Genkiz

Plûned

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ha pa oan arri 'ba ar c'huizin du-mañ, pe eu... e oa un taol, tri metr pe evel-se, ah ! ha me... me 'ma graet soup bepred, un tasad soup, hag e oa Mai ar Menn, Mai ar Menn deus eu... ar Reier

[... ma ˈhɥiˑzin ˈdymɑ̃ - ... - ... - ... - maj ˈme̞n dez ə ˈʁɛjəꝛ]

et quand j'étais arrivé dans la cuisine chez moi, ou euh... il y avait une table, de trois mètres à peu près, ah ! et moi... moi j'avais fait de la soupe toujours, une tasse de soupe, et il y avait Marie Le Menn, Marie Le Menn de euh... ar Reier

Plûned

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

evit ober c'hwec'h barrikennad hanter e vije ret dastum daou vilier avaloù, me zo bet 'ba ar menajoù o tastum, bet on ti... 'ba ti Bier Gwilhou, bet on ti Charl Kerloc'hou, etrezek Pont Koad Unvoa, bet on o tastum ti Remi ar Gov, 'ba Pont Ewen

[... ˌviʃe ɣɛd ˈdɑstym dɔw ˈvijəꝛ aˈvɑˑlo - ... - ... - ... ˌʃɑʴl ke̞ꝛˈloho - ... ˌpɔ̃n kwaˈdynwa - ... pɔ̃ˈdewən]

pour faire six barriques et demie il fallait ramasser une tonnes de pommes, moi j'ai été dans les fermes ramasser, j'ai été chez... chez Pierre Guillou, j'ai été chez Charles Kerlohou, vers Pont Koad Unvoa, j'ai été ramassé chez Rémi Le Goff, à Pont Ewen

Plûned / Tregrom

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

me n'onn ket hag-eñ 'oa ket ti Emil Gwilhou, e Traou ar Reier e oa

[... - ˌtɾɔw ˈɣɛjɛꝛ wa]

moi je ne sais pas si ce n'était pas chez Émile Guillou, c'était à Traou ar Reier

Plûned

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

met goude, feiz, pa oa kistion da sevel anezhi eu... e oa poulioù, an treuchoù ar c'hreñj du-mañ 'oa ket solut, hag e oa renket kas anezhi, da Draoñ Kerroc'h, ti ma vamm-gozh, ti marraine Danielle, ha feiz, aze e oa treuchoù solut, hag e oa klasket daou a dud, d'ober un tourne kig, e oa hastet buan, kar... aze 'oa ket koñjelateurien hañ ! ha tout ar c'hig a oa dibitet, hag eu... e oa graet ur gwenneg bennak dioute bepred

[... - ... - ... - ... dɾɔw ke̞ˈɣɔx - ... - ... daˈniˑɛl - ... - ... - ˌdo̞ˑꝛ ˈtuꝛne ˈkic - wa ˌhɑstə ˈbyˑɔ̃n - ... - ... diˈbitət - ag ə wa ˌgwe̞d ˈgwɛnɛg bəˈnɑˑg ˌdɔ̃te̞ ˈbopət]

mais après, ma foi, quand il avait été question de la lever [vache morte] euh... il y avait des poulies, les poutres de la grange de chez moi n'étaient pas assez solides, et on avait dû l'emmené à Traoñ Kerroc'h, chez ma grand-mère, chez marraine Danielle, et ma foi, là il y avait des poutres solides, et on avait été chercher deux personnes, pour faire une tournée de viande, on s'était dépêchés, car... là il n'y avait pas de congélateurs hein ! et toute la viande avait été débitée, et eu... on en avait tiré quelques sous quand même

Plûned

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

a-raok arriet e Rubeuz, se zo e bord an hent a-hont kua !

[... ɣyˈbœ̃ˑs - ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

Rubeuz zo goude 'ba... ar c'hroashent aze kua ! Rubeuz

[ɣyˈbœ̃ˑs ... - ... ɣyˈbœ̃ˑs]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

Kervourio ya, se a lâr din... ya, Kervourio 'meus aon eo se kua ! an daou venaj-se

[ˌke̞ꝛvuˈɣiˑo - ... - ˌke̞ꝛvuˈɣiˑo ... - ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

Rubeuz neuze, Rubeuz, me n'onn ket... Rubeuz moarvat eo ar memes... etreneg ti Ifig Huon eo Rubeuz ivez sur a-walc'h

[ɣyˈbœ̃ˑz ... - ɣyˈbœ̃ˑs - ... - ɣyˈbœ̃ˑs ... - ... ɣyˈbœ̃ˑz ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

ec'h arriez e Kervernier

[... ke̞ꝛˈvɛꝛɲəꝛ]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

Pont Mai da gentañ, Pont Mai, Pont Mai ya, Pont Mai zo da gentañ ya

[pɔ̃n ˈmɑj ... - pɔ̃n ˈmɑj - pɔ̃n ˈmɑj ja - pɔ̃n ˈmɑj ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

feiz, Kervernier neuze goude

[... - ke̞ꝛˈvɛꝛɲəꝛ ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

ti... Jean-René Kerwernier ha neuze ti...

[... - ... ke̞ꝛˈwɛꝛɲəꝛ ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

Kerwernier a oa uheloc'h neuze ya

[ke̞ꝛˈwɛꝛɲəꝛ ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

Kerlestran ya, ti Jañ ar Grwieg

[ke̞ꝛˈlestən ja - ... ˈgɣwiˑək]

Kerlestran oui, chez Jean Le Gruiec

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

bepred, a-raok arriet e Kerlestran, zo unan c'hoazh a-raok

[... - ... ke̞ꝛˈlestən - ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

Krec'h ar Brun ya ! ti ar fakteur ya ! Krec'h ar Brun ivez, ti ar fakteur ya, ha goude e arrier e Kerlestran neuze, ha se zo tout Kerlestran, tout an tiez, tout... betek ar foñs betek ti Jañ Boujed, tout du-hont, Kerlestran tout

[ˌkɣe̞χ ˈbɣyˑn ja - ... - ˌkɣe̞χ ˈbɣyˑn ... - ... - ... ke̞ꝛˈlestən ... - ... ke̞ꝛˈlestən - ... - ... - ... ke̞ꝛˈlestən ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

oa ket Plas Kerbihan ? pe un damm bennaket evel-se ? un damm bennaket evel-se eo kua ! Ker... Plas Kerbihan 'meus aon e oa-eñ, ti Jañ ar Grwieg

[... ˌplɑs ke̞ꝛˈbiˑən - ... - ... - ... - ˌplɑs ke̞ꝛˈbiˑən ... - ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

ar Gervihan, Plas ar Gervihan, ya, ar Gervihan ya, ar Gervihan marteze

[ge̞ꝛˈviˑən - ˌplaz ge̞ꝛˈviˑən ... ge̞ꝛˈviˑən ja - ge̞ꝛˈviˑən ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

Milin ar Prajo, ya, just ya ! Milin ar Prajo ya, an ti 'meus bet gwelet... en e sav, met bremañ moarvat n'emañ ket ken 'vat ! met Milin ar Prajo ya !

[ˌmiˑlin ˈpɣɑˑʒo - ...- ˌmiˑlin ˈpɣɑˑʒo ja - ... - ... - ... ˌmiˑlin ˈpɣɑˑʒo ja]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

ha deus al Log e oa moaien da vont war an hent bihan da vont dezhañ ivez, n'onn ket hag-eñ...

[... ˈloˑk ... - ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

geo ! ti Jañ ar Gwrieg, eñ a oa... Plas Kerbihan e oa hennezh, ti Jañ ar Gwrieg

[... - ... - ... - ˌplɑs ke̞ꝛˈbiˑən ... - ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

ah ya ! al Log goude neuze ya

[... - ˈloˑg ...]

Plûned

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21  (521 frazenn en holl)