Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Koadaskorn

Anvioù-lec'h e Koadaskorn

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (244 frazenn en holl)

ar Garnel Vras, aze e oa ur menaj mat, se zo kaoz e oa ar Garnel Vras

[ˌgɑꝛnəl ˈvɣɑˑs - ˌɑhe wa ˌmeˑnaʒ ˈmɑt - ˌze zo ˈko̞ˑz wa ˌgɑꝛnəl ˈvɣɑˑs]

ar Garnel Vras, là il y avait une grosse ferme, c'est pour ça que c'était ar Garnel Vras

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

Park ar Moal

[ˌpɑꝛg ˈmwɑːl]

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

ya, ar C'harrhent Don, ar C'harrhent Don a oa aze, ya, ar C'harrhent Don a vez lâret, ya, merket eo ar C'harrhent Don ivez ? ah, n'eo ket !

[ˌjɑ - ˌhɑꝛɛn ˈdɔ̃ːn - ˌhɑꝛɛn ˈdɔ̃ːn wa ˌɑhe - ˌjɑ - ˌhɑꝛən ˈdɔ̃ːn ve ˈlɑˑt - ˌjɑ - ˈmɛꝛkəd e̞ ˌhɑꝛən ˈdɔ̃ːn ˌiˑə - a ˌne̞ kə]

oui, ar C'harrhent Don, ar C'harrhent Don était là, oui, ar C'harrhent Don qu'on dit, oui, c'est marqué ar C'harrhent Don aussi ? ah, non ! [voie charretière entre Kerviniou et Kerneskob]

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

er penn-mañ 'teus unan, Kerneskob, nesoc'h amañ

[ˈpe̞n mɑ̃ tøz ˈyˑn - kɛꝛˈneskɔp - ˈnesɔɣ ˈɑ̃mɑ̃]

à ce bout-ci tu en as une, Kerneskob, plus proche ici

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

Gwazh Rived Vras, a vez graet dioutañ

[gwaz ˌɣiːvəd ˈvɣɑːs - ve ˌge̞t ˈtɔ̃tɑ̃]

Gwazh Rived Vras, qu'on l'appelle

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

teus an hent da vont da... da Barlanteg, hag aze e oa ur menaj, ur menaj 'ba krec'h, al Lann, n'eo ket al Lann eo ?

[tøz ˌne̞n də ˌvɔ̃n də - də baꝛˈlɑ̃tək - ag ˌɑhe wa ˈmeːnaʃ - ˈmeːnaʃ bah ˈkwex - ˈlɑ̃n - ˌne̞ kə ˈlɑ̃n e̞]

tu as une route pour aller à... à Barlanteg, et là il y avait une ferme, une ferme en haut, al Lann, ce n'est pas al Lann que c'est ?

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

lâret e vije Briand al Lann a vije lâret ordin peogwir e oa reoù Briand a oa o chom e-barzh

[ˌlɑˑꝛ ˈviˑʒe ˌbɣiˑən ˈlɑ̃n ˌviˑʒe ˈlɑˑd ɔꝛˌdiˑn pyˈgyˑꝛ wa ɣew ˈbɣiˑən wa ˈʃo̞m ˌbɑꝛs]

on disait Briand de al Lann qu'on disait tout le temps puisque c'était les Briands qui y habitaient

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

aze e lârfen Penn ar C'hardenn an hini kentañ

[ˌɑhe ˈlɑꝛfɛn ˌpe̞n ˈhɑꝛdən ˌnˑi ˈkentɑ̃]

là je dirais que Penn ar C'hardenn est la première

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

Penn ar C'hardenn ya

[ˌpe̞n ˈhɑꝛdən]

Penn ar C'hardenn oui

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

ar Gernevez ya

[gɛꝛˈnewe ˌjɑ]

ar Gernevez oui

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

Kergolo, met hennezh... se zo 'ba ar foñs 'vat ! ya, Kergolo

[kɛꝛˈgoːlo - mɛ ˈhẽˑs - ˈze zo bah ˈvɔ̃ˑs at - ˌjɑ - kɛꝛˈgoːlo] Koad

Kergolo, mais ça... ça c'est dans le fond ! oui, Kergolo

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

ar C'harzh, just ! ya, ya, ya ! ar C'harzh ya

[ˈhɑꝛz - ˌʒyst - ja ja ja - ˈhɑꝛz ja]

ar C'harzh, juste ! oui, oui, oui ! ar C'harzh oui

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

Gwazh ar C'harzh 'meump lâret, ah ya !

[ˌgwɑˑz ə ˈhɑꝛz mœm ˌlɑˑd - a ˌjɑ]

Gwazh ar C'harzh nous avons dit, ah oui !

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

Krec'h Eostig, Krec'h Eostig ya, ha pelec'h emañ Krec'h... pelec'h emañ Krec'h Eostig ? a-raok neuze peotramant...

[kɛꝛ ˈhɛstic - kɛꝛ ˈhɛstic ja - a ˌple̞ɣ mɑ̃ kɛꝛ - ˌple̞ɣ mɑ̃ kɛꝛ ˈhɛstic - ˌɣo̞ˑg ˈnœhe pəˈtɑ̃mɑ̃n]

Krec'h Eostig, Krec'h Eostig oui, et où se situe Krec'h... où est Krec'h Eostig ? avant alors ou sinon...

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

Unvoas zo aze, ar Maezou Meur, aze zo daou pe dri di

[... so ˌɑhe - ˌme̞ˑzo ˈmœːꝛ - ˌɑhe zo ˈdɔw pe ˈdɣi di]

Unvoas est là, ar Maezou Meur, là il y a deux ou trois maisons

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

ar Bouilhennou, ya, ya, hag a-raok emañ ar Pradou

[buˈjeno - ja - ja - a ˌɣo̞ˑg mɑ̃ ˈpɣɑːdo]

ar Bouilhennou, oui, oui, et avant se trouve ar Pradou

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

geo ! Milin ar Gerizel sur a-walc'h a vije lâret hañ ! geo, geo ! Milin ar Gerizel ya

[ˌge̞ - ˌmiˑlin gɛˈꝛiːzəl zyꝛˌwɑɣ viʒe ˈlɑˑt ɑ̃ - ge̞ ge̞ - ˌmiˑlin gɛˈꝛiːzəl ja]

si ! Milin ar Gerizel sans doute qu'on disait hein ! si, si ! Milin ar Gerizel oui

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

pe chapel Sant Maodez marteze kentoc'h ya, kentoc'h ya, kentoc'h Sant Maodez

[pe ˌʃɑpəl zɑ̃n ˈmo̞ːdəz maˈteˑe ˈkentɔɣ ja - ˈkentɔɣ ja - ˈkentɔɣ zɑ̃n ˈmo̞ːdəs]

ou la chapelle de Sant Maodez peut-être plutôt oui, plutôt oui, plutôt Sant Maodez

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

eu... Traou Riou

[ˌtɣo̞w ˈɣiˑu]

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

Kroashent Amann

[ˌkɣwɑsən əˈmɑ̃n]

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

goude 'teus Kerlast

[ˌguˑde tøs kɛꝛˈlɑst]

après tu as Kerlast

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

ya ! an Ti Kroaz, met 'mez ket soñj deus tout ar stal-se

[ˌjɑ - ˌti ˈkɣwɑˑz - mɛ ˌme kə ˈʒɔ̃ˑʒ dœs ˈstɑːl ze]

oui ! an Ti Kroaz, mais je ne me souviens pas de tous ces trucs-là

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

ar Gozhiliz, a soñj din-me

[go̞ˈziːlis - ʒɔ̃ˑʒ ˈdĩme]

ar Gozhiliz, il me semble

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

Ker... Kermarreg pe Kermadeg, me n'onn ket kat da lâret dit hañ !

[kɛꝛ kɛꝛˈmɑꝛɛk pe kɛꝛˈmɑˑdɛk - ˌme ˈnɔ̃ kə ˌkɑd də ˌlɑˑꝛ ˈdid ɑ̃]

Ker... Kermarreg ou Kermadeg, moi je ne peux pas te dire hein !

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

Pont Morvan

[pɔ̃n ˈmɔꝛvɑ̃n]

Koadaskorn

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (244 frazenn en holl)