Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAr c'humunioù pelloc'hAnvioù-lec'h er C'houerc'had

Anvioù-lec'h er C'houerc'had

me n'onn ket pe e oa bet ti Jañ-Michel Meudig, o kerc'hat anezhe deus euh... eñ a oa o chom 'ba... etrezeg ar Seizh Sant

[me nɔ̃ kə pe wa be ti ʒɑ'miʃɛl 'mœ:dik 'kɛrhə nɛ: dez ə hẽ̞: wa ʃɔm ba 'tɾœskə 'zɛjzən]

moi je ne sais pas s'il avait été chez Jean-Michel Meudic, les chercher de euh... il habitait à... vers les Seizh Sant

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ar Froudig ya, honnezh zo ur vilin

['fɹu:dig ja hɔ̃:s so 'vi:lin ie]

ar Froudig ya, c'est un moulin [Ar C'houerc'had]

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

ya, ar Seizh Sant

[ja 'zɛjzən]

oui, ar Seizh Sant

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

ma vamm a oa deus ar Seizh Sant

[mə vɑ̃m wa dəz ˈzɛjzən]

ma mère était des Sept Saints

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

alc'hwez chapel ar Seizh Sant

[ˈɑlhwe ˌʃɑpəl ə ˈzɛjsɑ̃n]

la clé de la chapelle de ar Seizh Sant

ar Cˈhouercˈhad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paotr, 1940, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

ya ya ya, ar Rojoù ya

[ja ja ja - ˈɹoːʒu ja]

oui oui oui, ar Rojoù oui

ar C’houerc’had

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

al Loser

[’losər]

ar C'houerc'had

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

menaj Keraez e oa, e-kichen ar Run

[ˈmeːnəʃ kɛˈɹɛːz ... - ... ˈɹyːn]

Plouared/ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ha neuze e oa al Liti, ya, ya, al Liti, hennezh zo war an toull hent da vont da... da comment... da... Gervinic'hi, an toull hent da Gervinic'hi ha neuze an toull hent da vont da di eu... Kalvez

[... ˈliti - ... - ... ˈliti - ... - ... - ... ˌgɛɹviˈnihi - ... ˌgɛɹviˈnihi ... - gɛˈɾuˑe - kɛˈɾuˑe]

Plouared/ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar C'houerc'had ya, ganet 'ba Koad Mael, Koad Mael c'est un village, c'est entre... kreistre Ploubêr ha neuze ar C'houerc'had, a-us da Milin Geraez

[ˈhwɛhəd ... - ... ˌkwɑˑd ˈme̞ːl - ˌkwɑˑd ˈme̞ːl ... - ... pluˈbɛːɹ ... ˈhwɛhət - ... ˌmiˑlin gɛˈɹɛˑs]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

sell pelec'h emañ Koad Mael

[... ˌkwɑd ˈme̞ːl]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Pe... Penn ar Vur, Penn ar Vur, ac'hanta, eno... eno e oa... goude Koad Mael

[pe̞ - ˌpe̞n ə ˈvyːɹ - ˌpe̞n ə ˈvyːɹ ... - ... - ... ˌkwɑˑd me̞ːl]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Penn ar Vur, ma c'hoar a oa o chom e Penn ar Vur

[ˌpe̞n ə ˈvyːɹ - ... ˌpe̞n ə ˈvyːɹ]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ba Milin Geraez

[... ˌmiˑlin gɛˈɹɛːs]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Keraez, Milin Geraez

[kɛˈɹɛːs - ˌmiˑlin gɛˈɹɛːs]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerhued 'oa... 'oa... 'oa ket a-bell, Kerhued

[kɛˈɾyˑɛd wa wa - ˌwa kə ˈbɛl]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

etrezek ar Seizh Sant ya

[... ˈzɛjzən ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

goude e oa... ar Stivell, ar Seizh Sant

[... ˈstiːvɛl - ˈzɛjzən]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerbras ya

[kɛɹˈbɹɑːz ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar C'hozh Ti, ar C'hozh Ti ya, ya, ar C'hozh Ti

[ə ˈho̞s ˌti - ə ˈho̞s ˌti ... - ... ˈho̞s ˌti]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

al Lanneg Izelañ ha neuze al Lanneg Uhelañ, ça fait deux... div ba... ur menaj bihan hag ur menaj bras je crois

[ˌlɑ̃nəg iˈzelɑ̃ ... ˌlɑ̃ ˌlɑ̃nəg yˈelɑ̃ - ... - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ha Porzh ar Marichal, voilà ! à gauche Porzh ar Marichal, eno e oa ur menaj mat

[... ˌpɔɹz maˈɹiʃəl - ... - ... ˌpɔɹz maˈɹiʃəl - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

an Hae, daou venaj 'ba ar memes eu... 'oa ket nemet ur voger vihan da separiñ anezhe, e oa daou... daou... daou eu... an Hae, e oa Jakob ha neuze...

[ˈne̞ˑ - ... - ... - ... - ˈne̞ˑ - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

autrement 'ba ar Stivell, ar Stivell e oa Porzh ar Gov ivez, Le Goff... Le Goff de Porzh ar Gov, ya, just e-kichen ar Stivell

[... ˈstiːvəl - ... ˈstiːvəl ... ˌpɔɹz ə ˈgoˑ ... - ... ˌpɔɹz ə ˈgoˑ - ... ˈstiːvəl]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

e oa Le Goff oc'h anv, hag o chom e Porzh ar Gov

[... - ... ˌpɔɹz ə ˈgoˑ]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah, Traoñ al Leger ! eñ eo... hennezh eo pa 'h aer etrezek ar rinier vras, etrzek Pont Koad Unvoa

[... ˌtɾo̞w ˈleːgəɹ - ... - ... ˌpɔ̃n kwaˈdynwa]

ar C'houerc'had / Plûned
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

met n'on ket bet er skol 'ba ar Seizh Sant

[... ˈzɛjzən]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah, Keruhelañ ! ah ya ! eñ a oa... comment... Santez Anna a oa o chom aze, Keruhelañ

[... ˌkɛɾyˈelɑ̃ - ... - ... - ... ˌkɛɾyˈelɑ̃]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah, an Ale Goad ya ! aze e oa... eñ a oa ur menaj brav, an Ale Goad ya ha neuze...

[... ˌnɑˑle ˈgwɑˑd ... - ... ən ˌɑˑle ˈgwɑˑd ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

e oa c'hoazh ivez eu... Kerloc'hou, Kerloc'hou, ar Bourdonneg Kerloc'hou

[... kɛɹˈloho - kɛɹˈloho - ... kɛɹˈloho]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

goude e oa Kenkizou, muioc'h war-gaout Plouared un tamm

[... kɛ̃ŋˈkiːzo - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kenkizou ? ar Genkiz, ya, ya xxx ( ?) ar Genkiz e oa daou... daou pe dri venaj a oa, Kenkizou ya, ya Kenki... ar Genkiz Vras hag ar Genkiz Vihan

[kɛ̃ŋˈkiːzu - ˈgɛ̃ŋkis - ... - ... ˈgɛ̃ŋkis - ... - kɛ̃ŋˈkiːzo ... - ... ˌgɛ̃ŋkiz ˈvɹɑːz ... ˌgɛ̃ŋkiz ˈviˑən]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerloc'hou e oa ar re Bourdonneg

[kɛɹˈloho ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerwennou, Kalvez Kerwennou

[kɛɹˈwenu - ... kɛɹˈweno]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerwennou ya kalvez, Kalvez Kerwennou

[kɛɹˈweno ... - ... - ... kɛɹˈweno]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kervinic'hi, ya, eno e oa mamm-gaer ma... ma mab, Kervinic'hi, Kervinic'hi ha neuze e oa...

[ˌkɛɹviˈnihi - ... - ... - ˌkɛɹviˈnihi - ˌkɛɹviˈnihi ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Jos Gwazhileg, ya, Jos Gwazhileg

[... gwaˈziːlɛk - ... - ... gwaˈziːlɛk]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerdoualen, eno e oa o chom ma zintin, ya, Kerdoual... Kerdoualen comme... comment on met -riwalen si tu veux quoi, Kerdoualen

[ˌkɛɹduˈɑːlən - ... - ... - ... - ˌkɛɹduˈɑːlən]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

il y avait ar C'hozh Ti, on n'a pas le ar C'hozh Ti ?

[... ˈho̞s ˌti - ... ˈho̞s ˌti]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

autrement il y avait ar Brizh, ar Brizh Kerdoualen aussi

[... - ... ˌkɛɹduˈɑːlən ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Traoñ ar Wazh, eno e oa Tasel, ya 'vat, Traoñ ar Wazh

[ˌtɾo̞w ˈwɑːs - ... - ... ˌtɾo̞w ˈwɑːs]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

e oa Milin Geraez lec'h e oa emañ e oa ma c'hoar o chom, Milin Geraez, Milin Draoñ Morvan

[... ˌmiˑlin gɛˈɾɛːs - ... - ˌmiˑlin gɛˈɾɛːs - ˌmiˑlin dɹo̞wˈmɔɹvɑ̃n]

ar C'houerc'had / Tonkedeg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

n'eo ket... n'eo ket Kerskivell ? – skivell, -skivell

[... kɛɾˈskiːvɛl - ˈskiːvɛl - ˈskiːvəl]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Komanant ar Marc'h oui, Komanant ar Marc'h

[ko̞ˌmɑ̃ˑn ˈmɑɹx ... - ko̞ˌmɑ̃ˑn ˈmɑɹx]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar Werniou, ar Werniou

[ˈwɛʴɲo - ˈwɛʴɲu]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah, ar Run eu... eno a anavezen mat 'vat, oh oui ! les Auffret a oa o chom aze 'ba ar Run

[... ˈɾyːn - ... - ... ˈɹyːn]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah ! ar Wern hag ar Werniou, là il y avait deux fermes, ar Werniou

[... ˈwɛɹn ... ˈwɛɹɲo - ... - ˈwɛɹɲu]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerestan, ya e-kichen, e-kichen ar C'hroajou, Kroajou, ya, e ar C'hroajou zo bistro

[kɛˈɾɛstən - ... - ... ˈhɹwɑːʒo - ˈkɹwɑːʒu - ... - ˈhɹwɑːʒo ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerestan oui

[kɛˈɹɛstən ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

geo, Kerstefan 'meus bet klevet ivez met...

[... - kɛɹˈstefən ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Komanant Miron, oui c'est là, aze e oa o chom ar reoù an Danteg, oui ça c'est pas loin de chez Ker... des Kerdudo là, Komanant Miron, oui, oui !

[ko̞ˌmɑ̃ˑn ˈmiːɾɔ̃n - ... - ... - ... - ko̞ˌmɑ̃ˑn ˈmiːɾɔ̃n - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerdoualen, aze e oa o chom ma... ma zintin

[ˌkɛɹduˈɑːlən - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Koman... Ko... Komanant ar Feunteun oui, eno e oa Garandel

[ko̞ˌmɑ̃ˑn - ko̞ - ko̞ˌmɑ̃ˑnən ˈvœntən ... - ... gaˈɾɑ̃ːdəl]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Toull ar C'hoad, eno e oa Marzhin

[ˌtul ə ˈhwɑd - ... ˈmɑɹzin]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerjann ! Kerjean... piv a oa neuze e Kerjean ? Sant Jann... aze e oa di Sant Jann kwa, en breton, Sant Jann (T. : amañ zo laket Kerjean) oui, Kerjean oui (T. : ha te a lârfe Sant jann ?) oui, oui, ya (T. : deus ar plas-se ?) en brezhoneg

[kɛɹˈʒɑ̃n - ... - ... - ʒɑ̃nˈʒɑ̃n - ... ʒɑ̃nˈʒɑ̃n ... - ... - ʒɑ̃nˈʒɑ̃n - ... - ... - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kroaz an Tog, voilà ! eñ e oan o klask bremañ-souden, Kroaz an Tog 'ba ar c'hra, ah ya ! Kroaz an Tog

[ˌkɹwɑˑz ən ˈtok - ... - ˌkɹwɑˑz ən ˈtok ... - ... - ˌkɹwɑˑz ən ˈtok]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Marzhin, Toull ar C'hoad, Toull ar C'hoad, an hent-se just

[... - ˌtul ə ˈhwɑt - ˌtul ə ˈhwɑt - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Keralan, c'est là qu'elle était, les Philippe, Santez Anna, ya ! ya, petra zo kaoz ? Alexandre a oa e anv, e vije graet Santez Anna

[kɛˈɹɑːlən - ... - ... - ˌzɑ̃təz ˈɑ̃nɑ̃ - ... - ... ˌzɑ̃təz ˈɑ̃nɑ̃]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

daou Geralan, Keralan Izelañ, Keralan Uhelañ, e Keralan Izelañ e oa eu... comment ? Santez Anna

[dɔw gɛˈɾɑːlən - kɛˌɾɑˑlən iˈzelɑ̃ - kɛˌɾɑˑlən yˈelɑ̃ - kɛˌɾɑˑlən iˈzelɑ̃ ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar Gervinic'hi

[ˌgɛɹviˈnihi]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerarc'hant, Kerarc'hant, 'meus ket soñj piv a oa o chom eno

[ˌkɛɹɑxɑ̃n - ˌkɛɹɑxɑ̃n - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerarc'hant ha neuze les Kenkizou a oa aze o chom, ur menaj mat, ur menaj bras, des gens d'Église, oh ! ar Genkizou ya, hag eno e oa pevar pe bemp menaj, tout señtier an Iliz kwa

[kɛˈɹɑxɑ̃n ... kɛ̃ŋˈkiːzo ... - ... - ... - gɛ̃ŋˈkiːzo ... - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kergadiou... ah oui ! Kergadiou, Kergadiou, piv a oa o chom e Kergadiou ? ah, les Genver

[ˌkɛɹgaˈdiˑu - ... ˌkɛɹgaˈdiˑo - ˌkɛɹgaˈdiˑo - ... ˌkɛɹgaˈdiˑo - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Komanant ar Foll

[ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃n ˈvɔl]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Krec'h ar C'hoant, oui, Krec'h ar C'hoant, eñ a oa... e-kichen eu... ti Skolan, o vont etrezek ar Seizh Sant

[kɛɹˈhwɑ̃n - ... kɛɹˈhwɑ̃n - ... - ... ˈzɛjzən]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerlaveo, aze zo quatre... pevar pe bemp menaj bihan ivez, Kerlaveo, oh ! ha une vache, trois quatre vaches, un cheval, ils s'entraidaient entre eux quoi, Kerlaveo

[ˌkɛɹlaˈveˑo - ... - ... - ˌkɛɹlaˈveˑo ... - ... - ... - ˌkɛɹlaˈveˑo]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ya, ya, ya, en brezhoneg Kerlaveo

[... - ˌkɛɹlaˈvɛw - ˌkɛɹlaˈveˑo]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah oui, Krec'h ar Feunteun, eñ... eñ... eñ a oa kreistez eu... ar Stivell ha neuze ar Seiz Sant

[... - kɹe̞x ˈfœntən - ... - ... ˈstiːvəl ... ˈzɛjzən]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

war an hent da vont d'ar Run

[... ˈɾyːn]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah oui, ar Parkoù Kerloc'hou a oa

[... - ˈpɑɹko gɛɹˈloho ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah, ar Skaved ! oui, c'est ça, ar Skaved

[... ˈskɑwət - ... - ˈskɑwət]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar Poull Du

[ˌpulˈdyˑ]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

se zo en-dro da Genkizou

[... gɛ̃ŋˈkiːzo]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar Skaved, ar Skaved n'est pas loin non plus

[ˈskɑwət - ˈskɑwət ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Gwazh Fromant, ça c'est pas loin de... Kenkizou aussi

[ˌgwɑˑs ˈfɹomɑ̃n - ... - kɛ̃ŋˈkiːzo ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar Rest, oui, ar Rest oui

[ˈɹest - ... - aɹ ˈɹest ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerwegen, Kerwegen Vihan, Kerwegen Vras, ouai mais encore Plouared il y avait Kerwegen Vihan, Kerwegen Vras aussi

[kɛɹˈweːgən - kɛɹˌweˑgən ˈviˑən kɛɹˌweˑgən ˈvɹɑːs - ... kɛɹˌweˑgən ˈviˑən kɛɹˌgweˑgən ˈvɹɑːs ...]

ar C'houerc'had / Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar C'harv

[hɑʴw]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Sant Fieg, sant Fieg ya

[zɑ̃n ˈfiˑɛk - zɑ̃n ˈfiˑɛk ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah, Roz ar C'hogou oui ! là, Roz ar C'hogou, Roz ar C'hogou ça c'est... ouai, ouai, etrezek ar C'houerc'had, ya Roz ar C'hogou

[a - ˌɹoˑz ə ˈhoːgo ... - ... ˌɹoˑz ə ˈhoːgo - ˌɹoˑz ə ˈhoːgo ... - ... ˈhwɛhət - ... ˌɹoˑz ə ˈhoːgo]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah, Koad ar Gwin, là c'étaient les Malédant, pas loin de Gervinic'hi

[... ˌkwɑˑd ˈgwiːn - ... - ... ˌgɛɹviˈnihi]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

des corvées aussi... Kerwennou

[kɛɹˈweno]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ya, Koad ar Gwin ya

[... ˌkwɑˑd ˈgwiːn ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah, Roc'h Lev ! là tu es presque au bout du Vieux-Marché

[... ˌɹɔx ˈlɛw - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Ro... Roz an C'hlañv, Roz an C'hlañv, ur bistro, là il y a un bistro, Roz an C'hlañv

[ˌɹo ˌɹo ˌɹoˑzɑ̃ˈhlɑ̃ˑ - ... - ... ˌɹoˑzɑ̃ˈhlɑ̃ˑ]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Roz ar C'hlann, Roz ar C'hlann, là il y avait un dispensaire

[ˌɹoˑz ə ˈhlɑ̃n - ˌɹoˑz ə ˈhlɑ̃n - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar Stankou Lin c'est là qu'il y a la minoterie, euh... pour faire du lin, oui, ar givijiri

[ˌstɑ̃ŋko ˈliːn - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Milin ar Velchonneg, ar Velchonneg ça c'était au-dessus de... Gervinic'hi

[ˌmiˑlin vɛlˈʃɔ̃nək - vɛlˈʃɔ̃nək ... ˌgɛɹviˈnihi]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah, Kerbiged ! ya, ya

[... kɛɹˈbiːgət - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ya, Milin ar C'hoad ya

[... - ˌmiˑlin ˈhwɑd ˌjɑ]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

autrement, merde ! Milin Marchand ça un nom aussi quoi, peut-être c'est Milin ar C'hoad ?

[... - ... ˌmiˑlin ˈhwɑt]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar Vilin Nevez ? ah ça c'était où qu'était Marchand

[ˌviˑlin ˈnɛwe - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah, ar Vilin Nevez

[... ˌviˑlin ˈnɛwe]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Traoñ an Dour ? marteze ya, Traoñ an Dour

[ˌtɣo̞w ən ˈduːꝛ - ... - ˌtɣo̞w ən ˈduːꝛ]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Komanant Marc'h, Komanant ar Marc'h

[komɑ̃n ˈmɑꝛx - komɑ̃n ˈmɑꝛx]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Keryell, oui, Keryell

[kɛꝛˈjɛl - ... - kɛꝛˈjɛl]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

an Drinded, an Drinded zo aze ivez, ya, an Drinded, pa 'h ez etrezek Ploubêr

[ən ˈdɾindət - ən ˈdɾindət ... - ən ˈdɾindət - ... pluˈbɛːꝛ]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar Forechou ya, hein ? ar Fo-re-chou, -rechou, -rechou, oui, ar Forechou ya

[voˈꝛeʃo ... - ... - vo ꝛe ʃo - ˈꝛeʃo - ˈꝛeʃu - ... - voˈꝛeʃu ya]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Porzh ar Marichal

[ˌpɔꝛz ə maˈꝛiʃəl]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ya, ar Justisou, hag a-raok ar justisou e oa ur botaouer-koad, Roch, goude ar skol, er Justisou e oa ur bistro

[... ʒysˈtiso - ... ʒysˈtiso ... - ... - ʒysˈtiso ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerde... Kerderrien zo muioc'h... Kerderrien zo Plouared ivez kwa, pa 'h ez... pa vezez tost da Beg ar C'hra, Kerderrien

[kɛꝛˈdɛ - kɛꝛˈdɛjɛn ... - kɛꝛˈdɛjɛn zo ploˈɑːꝛəd... - ... ˌbeg ˈhɣɑˑ - kɛꝛˈdɛjɛn]

ar C'houerc'had / Plounevez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah Kerroue ! Kolvez, Kerroue, Kolvez, Kerroue, Kolvez Kerroue

[a kɛˈꝛuˑe - ˈkɔlve - kɛˈꝛuˑe - ˈkɔlve - kɛˈꝛuˑe - ˈkɔlve kɛˈꝛuˑe]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Komanant ar Foll, aze e oa... ur bistro, Komanant... Kovenant ar Foll, Komanant ar Foll

[ko̞mɑ̃n ˈvɔl - ... - ... - ko̞mɑ̃n kɔ̃vønɑ̃ ˈvɔl - ko̞mɑ̃n ˈvɔl]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Runigolenn oui, Runigolenn

[ˌɹyniˈgoːlən wi - ˌɹyniˈgoːlən]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ya, Gwernac'ham oui, là c'était les... comme parents... kerent da reoù... Gwern, reoù comment... ar Bourdonneg, et Kenkizou ha tout ar re-seoù, Gwernac'ham, tud ar veleien, ar Meur Gwernac'ham

[... ˌgwɛnəˈhɑ̃m wi - ... - ... - ... - ... - ... - ˌgwɛnəˈhɑ̃m - ... - ˌmœːꝛ ˌgwɛnəˈhɑ̃m]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

juste à côté Gwernac'ham

[... ˌgwɛꝛnəˈhɑ̃m]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ça c'est... an Digerc'her, Kerborn

[... - diˈgɛꝛhɛꝛ - kɛꝛˈbɔꝛn]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

oui, ar Gergozh, aze e oa ti Herdelin, Faniou

[wi - ˌgɛꝛˈgoːz ... ]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

(T. : kroashent...) ar Foll, Kroashent ar Foll

[ˈvɔl - ˌkɣwɑsən ˈvɔl]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Prad ar Folgoad

[ˌpɣɑˑd ˈvɔlgwat]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar Gernevez, toujours 'ba ar C'houerc'had

[gɛꝛˈnewe - ... ˈhwɛhət]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Penn ar Menez, ya, Penn ar Menez zo 'ba Plounevez met Penn ar Menez ar C'houerc'had...

[ˌpe̞n ə ˈmeːne - ˌpe̞ - ... ˌpe̞n ə ˈmeːne ... pluˈnɛwe ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ya, hag ar C'hozh Ti zo stok d'ar bourk, lec'h emañ terrain de foot, ar C'hozh Ti

[... - a ˈho̞sti ... - ... - ˈho̞sti]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar Pennker

[ˌpe̞ŋˈkɛːꝛ]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Penn ar Pave, eñ a oa etrezek ar Pave Dir

[ˌpe̞n ə ˈpɑːve - ˈhẽ wa ˌtɣœsək ˌpɑˑve ˈdiːꝛ]

ar C’houerc’had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Gwazhkado, nann ! ar C'hozh Ti, se zo en-dro d'ar C'hozh Ti tu bennaket

[ˌgwɑˑsˈkɑːdo - ... - ˈho̞sti - ... ˈho̞sti ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Run Faoued ya, Run Faoued, ya

[ˌɹyˑn ˈvɔwəd ja - ˌɹyˑn ˈvɔwət - ja]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Koa... Koadleven, ya, eno e oa... comment... Bodlezan Ker... Koad Neven

[kwa ˌkwɑdˈleːvən - ... - boˈleˑən kɛꝛ ˌkwɑdˈneːvən]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Koad Morvan

[ˌkwɑd ˈmɔꝛvɑ̃n]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

war hent an Drinded ya

[... ˈdɣindəd ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Rukaer oui

[ɹyˈkɛːꝛ wi]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

an Hae, La Haie

[ɑ̃n ˈne̞ˑ - ... - ɑ̃n ˈne̞ˑ]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ha neuze... Toull Lonk, aze e vije pompet dour, pompet dour evit tout ar parroujou, Toull -onk, Toull, Toull, Lonk, c'est ça ! c'est ça ! Traoñ Lonk

[... - ˌtul ˈlɔ̃ŋk - ... - ... - ˌtul ɔ̃ŋk - tul tul lɔ̃ŋ - ... - ˌtɣo̞w ˈlɔ̃ŋˤ]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Keraodren ya, tud ar veleien ivez, e-kichen Gwernac'ham

[kɛˈꝛoːdən ... - ... - ... ˌgwɛꝛnəˈhɑ̃m]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

an Enez, ya, an Enez Vihan hag an Enez Vras ivez

[ˈneːnɛs - ... ˌneˑnɛz ˈviˑən ... ˌneˑnɛz ˈvɣɑːz ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar C'hrannou, ar Bourdonneg ar C'hrannou

[ə ˈhɣɑno - buꝛˈdɔ̃nəg ə ˈhɣɑno]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerwantenn ya, Kerwantenn

[kɛꝛˈwɑ̃ntən ... - kɛꝛˈwɑ̃ntən]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerouel là, aze... Kerouel ya, aze e Kerouel e oa les Dissez, Kerouel

[kɛˈꝛuˑəl ... - ... kɛˈꝛuˑəl ... - ... kɛˈꝛuˑəl ... - kɛˈꝛuˑəl]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

hennezh zo 'ba un diskenn bennak, Traoñ Merrien

[... - ˌtɾo̞w ˈmɛjɛn]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

etrezek ar C'hroajou, Kroajou, eno e oa ur bistro

[... ˈhɣwɑːʒo - ˈkɣwɑːʒo - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Ker... Kerestan

[kɛꝛ - kɛˈꝛɛstən]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kroaz an Tog

[ˌkɣwɑˑz ən ˈtok]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Koadleven

[kwadˈleːvən]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

a-hend-all zo ar Skavenn 'ba ar Seizh Sant ivez kwa, ar Skavenn

[... ˈskɑwən ... ˈzɛjzən ... - ˈskɑwən]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerderrien aussi

[kɛꝛˈdɛjɛn ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Gwernac'ham

[ˌgwɛꝛnəˈhɑ̃m]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

1. hag abaoe memes 'meump bet gwelet, pa 'h aemp da welet... Marie-Thérèse Delisle, Ba... un tamm tosenn vihan aze a oa ar Barzhig... 2. Krec'h ar Barzhig 1. Krec'h ar Barzhig

1. [... - ... - ... ˈbɑꝛzik] 2. [... kɣe̞x ˈbɑꝛzik] 1. [kɣe̞x ˈbɑꝛzik]

ar Cˈhouercˈhad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Amede Barzhig, 1938, Rospez
2. Tinaig Perch, 1942, Rospez
(dastumet gant Tangi)