Brezhoneg Bro-Vear

An tiAr pezhioùAr geginTraoù ar geginAr billig

Ar billig

dizwerañ ar billig

[diz’werã ’bilic]

culotter la galetière

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

diswerañ

[diz'we:rɑ̃]

culotter [la galetière]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

met ne vez ket dizweret peogwir 'h eo bet dizweret, ne vez ket dizweret div wech, met nann, peogwir 'h eo dizweret, 'teus ket d'ober addizwerañ anezhi

[mɛd ve kə diz’we:rət pəg hɛ bed diz’we:rəd ve kə diz’we:rəd diw weʃ mɛ nɑ̃n pu hɛ diz’we:rət tøs kə do:r ˌhad:iz’we:rɑ̃ nɛj]

mais on ne la culotte pas puisqu'elle a été culottée, on ne culotte pas deux fois, mais non, puisqu'elle est culottée, tu n'as pas à la culotter [galetière]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

dija ma 'h eo re druz xxx (?) tout an druzoni war-benn bepred e vo tomm aze, a-hend-all n'out ket kat da lemel anezhañ, penaos e lemi anezhañ ?

[deʒa ma hɛ re dry: ? tud ən dry’ɔ̃:ni war’bɛn ’bopət e vo tɔm ’ɑhɛ hɛn’dɑl nu kə kat də ’le̞mə neɑ̃ pə’no:z ’le̞mi neɑ̃]

déjà si c'est trop gras xxx (?), toute la graisse dessus [la galetière] toujours, ce sera chaud, sinon tu ne peux pas l'enlever, comment tu l'enlèveras ?

???

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

mekanik d'ober krampouezh

[me'kɑ̃:nik do:r 'krɑ̃mpus]

la crêpière [appareil amélioré]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

an div billig ac'hann zo aet gantañ

[diw 'bilik hɑ̃n zo ɛd 'gɑ̃tɑ̃]

les deux galetières d'ici sont allées avec lui [il les a emportées]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar billig vras

[ˌbiliɟ'vrɑ:s]

la grande crêpière

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ar billig

bili-th

[bilic]

plaque à crêpe

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

ar gleurc'h

gleuc'h

[glœx]

plaque à crêpe

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

ar gleurc'h d'ober krampouezh

gleuh d'oc'h krampouz

[glœx dox kʁãmpus]

la galetière pour faire des crêpes

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

ar billig d'ober krampouezh

billi-th d'oc'h krampouzh

[bilic dox kʁãmpus]

la galetière pour faire des crêpes

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

bepred 'meus ur gleurc'h aze c'hoazh

['bopə møz glœʁh 'ɑ:he hwɑs]

toujours est-il que j'ai encore une galetière là

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

lufr ha brav

[lyf a bʁɑw]

lisse et impeccable [surface de la galetière]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

bezañ zo ur gramenn ha sec'hed warnañ

['be:ɑ̃ zo 'gʁɑ̃mən a 'ze:hɛd waʁnɑ̃]

il y a une couche [de graisse sur la galetière] et elle absorbe [elle colle ; litt. elle a soif]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ur gleurc'h

[glœʁx]

une grande galetière

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ur billig

['bilic]

une petite galetière

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)