An natur > Ar plant hag ar gwez > Ar plant > Ar yeot
torkadoù yeot
[tɔr'kɑ:ʒo 'jɛwɔt]
des touffes d'herbes
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ yeot
[’jɛwɔt]
de l'herbe
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ur yeotenn, ur yeotenn
[jɛ’wetən - jɛ’wetən]
une herbe, une herbe
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
ur yeotenn eo
[jɛ'wetən ɛ]
c'est une herbe
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
yeot
['jɛwɔt]
de l'herbe
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
ha neuze e deu torkadoù yeot diwar ar re-se
[ɑ ’nœhe dœ tɔr’kɑ:ʒo ’jɛwɔd diwar ’rehe]
et alors il vient des touffes d'herbes de ça
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
yeot-med
[’jɛwɔd me:t]
herbe [qui forme de grosses touffes]
Vallée 2012 : "yeot-med = herbe à couper en vert"
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hag e veze druz ar yeot
[a viʒe dɾy: 'jɛwɔt]
et l'herbe était grasse
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ... meskañ ar yeot gant foenn pe gant plouz, deus... deus a veze
['meskɑ̃ 'jɛwɔd gɑ̃n vwɛn pe gɑ̃n plu:s døz døz viʒe]
... mélanger l'herbe avec du foin ou de la paille, selon ce qu'il y avait
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hag e veze falc'het
[a viʒe 'vɑlhət]
et elle était fauchée [première herbe du mois de mars]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
yeot-mel
[ˌjɛwɔd'me:l]
l'herbe de miel [première herbe du mois de mars, grasse]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ eñ oa a-blaen hañ, eñ 'h ae a-blaen
[hẽ̞: wa ble:n ɑ̃ hẽ̞: hɛ ble:n]
c'en était rempli hein, c'était rempli [première herbe du mois de mars]
???
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ miz kerdu ha du a oa sañset da gargañ an douflezioù, ha miz meurzh a oa sañset da sec'hañ anezhe, ha goude neuze e veze troc'het yeot
[mi:s 'kɛrdy a dy wa 'sɑ̃səd də 'gɑrgɑ̃ ndu'flejo a miz mœrz wa 'sɑ̃sət tə 'zehɑ̃ nɛ: a 'gu:de 'nœhe viʒe 'trɔhə 'jɛwɔt]
les mois de décembre et novembre étaient sensés remplir les fossés, et le mois de mars était sensé les assécher, et après alors on coupait l'herbe [première herbe du mois de mars]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar re-se a ra bernioù gwrizioù
['reze ra 'bɛrɲo 'gwrijo]
ceux-là font plein de racines [herbe appelée kort]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ kort
[kɔrt]
herbe difficile à arracher
???
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ eñ a veze kentañ glazur oa war... hag e veze mesket gant foenn pe gant plouz, peotramant ar saout a dape ar red-korf
[hẽ: biʒe ’kentɑ̃ ’glɑ:zyr wa war a viʒe ’meskə gɑ̃n vwɛn pe gɑ̃n plu:s pe’tɑ̃mɑ̃n zɔwd ’dɑpɛ re’kɔrf]
c'étaient les premières verdures qui étaient sur... c'était mélangé avec le foin ou la paille, sinon les vaches attrapaient la diarrhée [première herbe du mois de mars]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ yeot, n'eo ket nemet ur yeotenn gant leun gwrizioù
['jɛwɔt nɛ kə mɛd ə jɛ'wetən gɑ̃n lœ:n 'gwrijo]
de l'herbe, ce n'est qu'une herbe avec plein de racines
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
yeot
yéwot
[jewot]
de l'herbe
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)
yeotenn
yéwèteun
[jewɛtən]
herbe
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)
yeot-mae
[ˌjɛwɔd'mɛ:]
l'herbe de mai [la première fauche]
Klaod Gwilhou, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ se eo ar gwellañ, keit a welan ur yeotenn bennak aze, hag evit tapet dibab ar plant, n'eo ket aezet d'ober
[ze e̞ ’wɛlɑ̃ kɛjtʲ ə ’we̞:lɑ̃ ə jɛ’wetən bə’nɑ:g ’ɑ:he a wit ’tɑpə ’di:bap plɑ̃n ne̞ kə ɛ:zɛt to̞:ɹ]
c'est ça le mieux, tant que je vois une herbe quelconque là, et pour réussir à trier les plantes, ce n'est pas facile à faire
Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ vije mann ebet e-barzh sañset, nemet ur jeotenn... ur yeotenn dreut aze
[ˌviʒe ˈmɑ̃n be ˌbɑɹs ˈsɑ̃səd mɛd ə jɛˈwetən jɛˈwetən ˈdɾœd ˌɑhe] IveA
il n'y avait rien dedans en principe [champ], à part une herbe... une herbe maigre là
sing. ?
Ivet an Du, 1937, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)