Brezhoneg Bro-Vear

An naturAr plant hag ar gwezAr plantAr yeot

Ar yeot

torkadoù yeot

[tɔr'kɑ:ʒo 'jɛwɔt]

des touffes d'herbes

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

yeot

[’jɛwɔt]

de l'herbe

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ur yeotenn, ur yeotenn

[jɛ’wetən - jɛ’wetən]

une herbe, une herbe

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ur yeotenn eo

[jɛ'wetən ɛ]

c'est une herbe

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

yeot

['jɛwɔt]

de l'herbe

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ha neuze e deu torkadoù yeot diwar ar re-se

[ɑ ’nœhe dœ tɔr’kɑ:ʒo ’jɛwɔd diwar ’rehe]

et alors il vient des touffes d'herbes de ça

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

yeot-med

[’jɛwɔd me:t]

herbe [qui forme de grosses touffes]

Vallée 2012 : "yeot-med = herbe à couper en vert"

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e veze druz ar yeot

[a viʒe dɾy: 'jɛwɔt]

et l'herbe était grasse

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

... meskañ ar yeot gant foenn pe gant plouz, deus... deus a veze

['meskɑ̃ 'jɛwɔd gɑ̃n vwɛn pe gɑ̃n plu:s døz døz viʒe]

... mélanger l'herbe avec du foin ou de la paille, selon ce qu'il y avait

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e veze falc'het

[a viʒe 'vɑlhət]

et elle était fauchée [première herbe du mois de mars]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

yeot-mel

[ˌjɛwɔd'me:l]

l'herbe de miel [première herbe du mois de mars, grasse]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ oa a-blaen hañ, eñ 'h ae a-blaen

[hẽ̞: wa ble:n ɑ̃ hẽ̞: hɛ ble:n]

c'en était rempli hein, c'était rempli [première herbe du mois de mars]

???

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

miz kerdu ha du a oa sañset da gargañ an douflezioù, ha miz meurzh a oa sañset da sec'hañ anezhe, ha goude neuze e veze troc'het yeot

[mi:s 'kɛrdy a dy wa 'sɑ̃səd də 'gɑrgɑ̃ ndu'flejo a miz mœrz wa 'sɑ̃sət tə 'zehɑ̃ nɛ: a 'gu:de 'nœhe viʒe 'trɔhə 'jɛwɔt]

les mois de décembre et novembre étaient sensés remplir les fossés, et le mois de mars était sensé les assécher, et après alors on coupait l'herbe [première herbe du mois de mars]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ar re-se a ra bernioù gwrizioù

['reze ra 'bɛrɲo 'gwrijo]

ceux-là font plein de racines [herbe appelée kort]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

kort

[kɔrt]

herbe difficile à arracher

???

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ a veze kentañ glazur oa war... hag e veze mesket gant foenn pe gant plouz, peotramant ar saout a dape ar red-korf

[hẽ: biʒe ’kentɑ̃ ’glɑ:zyr wa war a viʒe ’meskə gɑ̃n vwɛn pe gɑ̃n plu:s pe’tɑ̃mɑ̃n zɔwd ’dɑpɛ re’kɔrf]

c'étaient les premières verdures qui étaient sur... c'était mélangé avec le foin ou la paille, sinon les vaches attrapaient la diarrhée [première herbe du mois de mars]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

yeot, n'eo ket nemet ur yeotenn gant leun gwrizioù

['jɛwɔt nɛ kə mɛd ə jɛ'wetən gɑ̃n lœ:n 'gwrijo]

de l'herbe, ce n'est qu'une herbe avec plein de racines

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

yeot

yéwot

[jewot]

de l'herbe

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

yeotenn

yéwèteun

[jewɛtən]

herbe

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

yeot-mae

[ˌjɛwɔd'mɛ:]

l'herbe de mai [la première fauche]

Klaod Gwilhou, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

se eo ar gwellañ, keit a welan ur yeotenn bennak aze, hag evit tapet dibab ar plant, n'eo ket aezet d'ober

[ze e̞ ’wɛlɑ̃ kɛjtʲ ə ’we̞:lɑ̃ ə jɛ’wetən bə’nɑ:g ’ɑ:he a wit ’tɑpə ’di:bap plɑ̃n ne̞ kə ɛ:zɛt to̞:ɹ]

c'est ça le mieux, tant que je vois une herbe quelconque là, et pour réussir à trier les plantes, ce n'est pas facile à faire

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

vije mann ebet e-barzh sañset, nemet ur jeotenn... ur yeotenn dreut aze

[ˌviʒe ˈmɑ̃n be ˌbɑɹs ˈsɑ̃səd mɛd ə jɛˈwetən jɛˈwetən ˈdɾœd ˌɑhe] IveA

il n'y avait rien dedans en principe [champ], à part une herbe... une herbe maigre là

sing. ?

Ivet an Du, 1937, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

Istemoù